Тонтина — финансовое соглашение, участники которого вносят одинаковые вклады, а весь капитал достается пережившему остальных. Названа по имени неаполитанского банкира Лоренцо Тонти (ум. 1695), создавшего эту схему около 1653 г.
45
В повести Р.Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» респектабельный ученый доктор Джекил изобрел средство, высвобождающее злое начало, приняв которое он превращался в жестокого урода, преступника Хайда.
46
Полковник Блимп — персонаж английского политического карикатуриста Дейвида Лоу (1891–1963), ставший нарицательным образом напыщенного британского вояки-реакционера.
47
6 июня 1944 г. — день высадки союзников в Нормандии, ставший открытием Второго фронта.
48
Геттисбергское обращение — краткая речь президента Авраама Линкольна 19 ноября 1863 г. по случаю открытия национального кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания.
49
Пюре из лососины (фр.).
50
Сюпрем из птичьего филе с устрицами (фр.).
51
Телячье седло по-восточному (фр).
52
Шарлотка со взбитыми сливками (фр.).
53
Biff — сильный удар (англ.).
54
Форт-Нокс — крепость на севере штата Кентукки, где с 1936 г. хранится золотой запас США.
55
Л.С.-М.Б.-Р. ди Кампо, почтовый ящик 69, Южный почтовый округ, Юлалия, штат Нью-Йорк (англ.).
56
Хауэллз, Уильям Дин (1837–1920) — американский писатель, критик и издатель.
57
Вечером 14 апреля 1865 г. Авраам Линкольн был убит в театре актером Джоном Уилксом Бутом.
58
Дни (англ.).
59
d — принятое в Великобритании сокращение слова «penny».