готова пожертвовать ради него своей жизнью.

– Думаю, я и правда влюблена, Колин, влюблена с тех самых пор, как встретила его. Что же мне делать? Даже если я смогу бросить свое занятие ради него, то что станет с Сюзанной? Она никогда меня не простит! – Появившиеся на глазах Люси слезы медленно покатились по ее щекам.

– Пожалуйста, не плачь. – Колин снял перчатки и осторожно вытер щеки Люси. – Если ты любишь его, по-настоящему любишь, Сюзанна поймет. Это решение твое, и только твое. Не позволяй влюбленности Сюзанны повлиять на тебя. Кроме того, ты ведь видела вчера, как она строила глазки мистеру Мерриллу? – Он нежно поцеловал Люси в лоб. – Ты мне как сестра, Люси, и я хочу, чтобы ты была счастлива. Если это будет Мэндвилл, что ж, пусть так.

Люси порывисто обняла Колина и уткнулась лицом ему в грудь.

– Спасибо тебе, спасибо за все. Я обожаю тебя, и ты это знаешь. – В знак благодарности Люси чмокнула Колина в щеку.

– Конечно, знаю. Ну а теперь пошли, пока миссис Стаффорд опять не упала в обморок.

– Опять? Только не говори, что с ней это уже случилось. – Легкая улыбка осветила лицо Люси.

– Конечно, случилось, и падала она, к слову сказать, очень театрально. – Смеясь, Колин взял руку Люси и повел ее в дом.

– Что вы здесь делаете? – рявкнул Генри, увидев за столом в кабинете мужа Элеанор леди Шарлотту. Он не мог смотреть на нее, не испытывая ярости, и поэтому тут же отвел взгляд. – Разве вам еще не пора спать?

– Сперва мне нужно поговорить с вами. Полагаю, вы найдете довольно интересным то, что я собираюсь вам сообщить.

– Если вы думаете, что меня может заинтересовать хоть что-то сказанное вами, то вы глубоко ошибаетесь, леди Шарлотта. Я прошу вас оставить этот кабинет, и немедленно.

– Не раньше, чем вы выслушаете меня. – Шарлотта уютно устроилась напротив Генри и заметно приподняла подол юбки. – Нет больше смысла играть в эти игры. Вы женитесь на мне.

– Женюсь на вас? – Генри от удивления чуть не потерял дар речи.

– Этой весной я говорила с вашей матерью, как раз после того, как вы вернулись из Шотландии. Конечно, ваша мать не имеет на вас большого влияния, но она пообещала мне сделать все, что в ее силах. Я полагаю, у нас все бы получилось как нельзя лучше, если бы не появилась эта ничтожная мисс Аббингтон и не бросилась к вашим ногам. О, я верю, что еще не все потеряно.

Генри медленно опустился на стул. Неужели в самом деле он это слышит от нее?

– Вы что, с ума сошли? – Маркиз не мог сдержаться и рассмеялся. – Боюсь, что вы опоздали. Я уже сделал предложение и, уверяю вас, совсем не вам.

– А я уверена, что вы тут же передумаете, когда услышите кое-что новое о мисс Аббингтон. Признаться, даже я была удивлена такой наглостью. – Шарлотта ехидно улыбнулась.

О чем, черт возьми, она говорит? Может быть, она видела их вместе с Люси? Генри поднялся.

– Хватит загадок, Шарлотта. Если тебе есть что сказать, так говори.

– Боюсь, эта девица принимает вас за круглого дурака, лорд Мэндвилл. Не более чем два часа назад мы с леди Уортингтон, выйдя в сад, наблюдали мисс Аббингтон в весьма интимном положении с мистером Колином Роузмором.

Кровь прилила к лицу Генри.

– Как вижу, вы удивлены, – небрежно продолжала Шарлотта, – чего не могу сказать про себя. Да, они стояли обнявшись и целовались. Шокирующее поведение, не правда ли? Ваша сестра увела меня и оставила их наедине, но мне показалось, что, пока еще не поздно, вам нужно узнать правду. Она похожа на вашу мать, не так ли? Ваша мать, Сесилия Лейтон и эта мисс Аббингтон – одного поля ягоды.

Слова Шарлотты словно ножом ударили по сердцу Генри. Черт возьми, и правда, все женщины одинаковы. Бесчестные, лживые создания! Даже она – его Люси. Он представил ее в объятиях Роузмора и еле сдержал рвущийся наружу гнев.

И все же он не позволит Шарлотте почувствовать себя победительницей.

– Ну, что вы теперь об этом думаете? – ласково проговорила леди Шарлотта.

– Прекрасно, Шарлотта, – Генри захлопал в ладоши, – просто великолепно! Ваша бдительность поражает.

С победоносным видом Шарлотга придвинулась ближе.

– Так поцелуй же меня, дорогой, чтобы я с полным правом могла вернуться в Лондон и объявить о нашей помолвке!

– Я лучше поцелую змею, дорогая. Хорошую игру ты придумала. Вот только я выбрал в качестве невесты вовсе не мисс Аббингтон, а леди Хелену Уэринг. Она будет моей женой, а не ты.

Генри с нескрываемым удовольствием наблюдал, как Шарлотта меняется в лице. Затем он направился к выходу, но у самой двери остановился и еще раз взглянул на Шарлотту:

– Игра окончена, дорогая. Шах и мат.

Глава 19

Увидев сквозь шторы первые лучи солнца, Люси искренне обрадовалась. Наконец-то утро! Она сразу подумала о Генри, который находился где-то недалеко от нее в этом доме. Она любила его и сейчас открыто признавалась себе в этом. Но это чувство ничуть не изменило происходящего вокруг. Могла ли она бросить ради него все? Честен ли он был, когда ограничивал ее в действиях? Маркиз прекрасно знал, как важны для нее ее занятия и как она будет несчастна без этой деятельности, и ей оставалось только надеяться, что она сможет переубедить его.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату