случайность.

– И то слава богу, – махнул рукой Артур. – Кто-то из клиентов оружейного магазина?

– Да, голубчик был страшно напуган, когда его призвали к ответу...

– Его быстро нашли.

– Все, кто покупает оружие, регистрируются. Не составило большого труда провести проверку. Когда этот снайпер открыл дверь своего дома и увидел копа, у него от страха едва не случился обморок.

– Молодой? – спросил Винсент.

– Двадцать четыре года. Но с виду – настоящий мозгляк.

– Таких мозгляков надо казнить, – раздраженно сказал Артур.

– Если бы моя жена случайно не оступилась, – вмешался Винсент, – она сейчас была бы мертва.

Хайнц покорно кивнул.

– Так что насчет шантажиста, Тео? – напомнил Артур.

– Это ужасно странное дело. Со дня свадьбы прошел уже почти год, и все это время от шантажиста не было ни слуху ни духу.

– Но он добился того, чего хотел! – возразил Винсент. – Я женился на Элис. Думаю, он обнаружит себя еще раз лишь в том случае, если станет известно о моем намерении развестись с ней.

– Значит, надо объявить о разводе, – резко сказал Артур. – Кстати, Винс, ты наверняка думал о том, кому выгоден ваш союз?

– Понятия не имею. Ты знаешь, что отец Элис человек весьма обеспеченный и порядочный. В семье есть деньги... Я так и не пришел ни к какому выводу.

– Вполне возможно, что дело вообще не стоит выеденного яйца, – махнул рукой Хайнц. – Допустим, некто узнает о наезде и о том, что случай замяли. Допустим также, что этот кто-то имеет зуб на Винсента.

– Ты считаешь, это просто какой-то мелкий гаденыш? – изумленно спросил Артур.

– Отчего нет?

– Да, но почему именно на Элис я должен был жениться? – взволнованно спросил Винсент. – Почему это была не Энджела Герсен с бородавкой на носу? Или не Гортензия Пакстон, у которой кривые ноги и желе вместо мозгов? Если мне просто хотели насолить, почему не выбрали кого-то из них?

Хайнц пожал плечами:

– Предположения пока что выдвигать бессмысленно – фактов не хватает.

– И что же прикажешь делать? – спросил Винсент.

Артур повернулся к нему лицом и веско сказал:

– Разводиться.

* * *

– Не впускайте его! – трагическим шепотом попросила Элис Хэммерсмит, вцепившись в рукав мужчины, который замер перед закрытой дверью. – У меня нет никакой сестры. Он лжет. Никакой сестры у меня нет.

От испуга глаза ее сделались огромными, как у ребенка, стоящего на пороге темной комнаты.

– Значит, вы не знаете о ней? – удивился Энди Торвил, все еще остававшийся снаружи. И, помолчав, сказал, словно сам себе: – Значит, вот как. Вы просто ничего не знаете.

– Подождите там, – приказал мужчина. – Нам надо посовещаться.

– О чем нам совещаться? Прогоните его. Вы же можете. Я уверена, что можете, – сказала Элис. Губы у нее дрожали и были белыми, словно она сильно замерзла.

– Эй, перестаньте, – одернул ее человек в очках. – К чему эта паника?

– Вы что, не понимаете – меня обнаружили! Убежище оказалось совершенно ненадежным.

– Верно, – мужчина покачал головой, задумчиво глядя в пол. – И это странно. Георгий никогда не прокалывался. А уж в вашем случае это вдвойне странно. Он был очень заинтересован в вашем расположении. Вы хорошо платите.

– Рада, что вы цените, – пробормотала Элис.

– Я думаю, надо впустить его.

– Ни за что! – Элис была непреклонна. – Это наверняка человек Винсента.

– А ну-ка, прекратите трястись! – прикрикнул мужчина. Он весь подобрался, и это его совершенно изменило. – Ваши семейные проблемы я как-нибудь решу.

– Эй, послушайте, – подал между тем голос Энди Торвил, ждавший за дверью. – Я вам кое-что покажу, хорошо? Фотографию. Я подсуну ее под дверь.

– О'кей, – сказал мужчина.

Тут же из-под двери показался краешек конверта. Мужчина, прислушавшись, сделал быстрый выпад и молниеносно схватил его. Когда он доставал фотографию, Элис Хэммерсмит подвинулась близко и теперь дышала ему в плечо, пытаясь разглядеть, что там такое.

– Это вы, – сказал мужчина, пожав плечами.

– Совсем нет, – отозвался из-за двери Энди Торвил. – Это вовсе не она. Это ее копия, которая выдает себя за Элис Хэммерсмит.

Элис схватила снимок и, вглядевшись в него, удивленно сказала:

– У меня не такие волосы. И платье... Это, наверное, фотомонтаж.

– Попробуйте позвонить в Вустер-сити и попросите к телефону Элис Хэммерсмит.

– Элис Хэммерсмит утонула, – заявила Элис.

– В Вустер-сити об этом никто не знает, уверяю вас. Некая дама под именем Элис Хэммерсмит благополучно возвратилась из России домой. Правда, сейчас у нее большие неприятности.

– Что будем делать? – спросил мужчина, глядя на Элис вопросительно.

– Нужно позвонить домой и проверить, – неуверенно ответила та.

– Знаете что? – предложил Торвил. – Давайте я зайду вечером еще раз. До тех пор вы все обсудите, хорошо? Но не советую вам переезжать и прятаться. Я нахожусь в странном положении. Некая женщина под именем Элис Хэммерсмит наняла меня для одного расследования, в ходе которого я внезапно выяснил, что она вовсе не та, за кого себя выдает, но похожа на Элис как две капли воды. И вот теперь я нахожу настоящую Элис Хэммерсмит и хочу спросить у нее: что она обо всем этом думает? Щекотливое положение, не так ли?

– Я же говорил – с вами одни неприятности, – недовольно резюмировал мужчина в очках, глядя на Элис.

Но та словно выключилась. Она молча и с нескрываемым изумлением рассматривала фотографию.

– Эта женщина, случайно, приехала не из Флориды? – спросила она наконец.

Торвил молчал несколько секунд, потом, сопоставив факты, быстро спросил:

– А вы не знаете человека по имени Лэрри Солдан?

– Лэрри? Гарри говорил о каком-то Лэрри, помнится мне.

– Кто такой Гарри? – спросил из-за двери Торвил.

– Знаете что? – обратилась Элис к мужчине в очках. – Давайте его впустим. Мне кажется, я начинаю ему верить.

– Ну, что ж. – В руках у мужчины появился пистолет, который он держал, опустив стволом вниз. Однако глаза его были нацелены на дверь, словно два дула. – Входите, мистер.

Два поворота ключа, и Энди Торвил со своей замечательной улыбкой и внушающей доверие внешностью возник в проеме двери.

– Уберите оружие, – нахмурившись, сказал он. – Оно ни к чему.

Мужчина в очках молча приблизился и ловко прошелся по его бокам, но, ничего не обнаружив, отступил и быстро спрятал свой пистолет.

– Так это вы? Вы ведь уже подходили ко мне. Раньше... – пробормотала Элис, устраиваясь на краешке дивана прямо напротив непрошеного гостя.

– Я готов рассказать все, что знаю сам, – начал Энди. Потом внимательно взглянул на женщину напротив и наигранно веселым голосом спросил: – Только прежде скажите мне одну вещь. Вы действительно Элис Хэммерсмит?

Вы читаете Рога в изобилии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату