– Нет, Лэрри. Сначала я позвоню в аэропорт и закажу билет до Чикаго.
– Отлично. Просто замечательно. Класс. – Лэрри закинул руки за голову и с усмешкой следил за тем, как Алиса снует мимо него. – Дай-ка я угадаю...
– Тут и гадать нечего. Я хочу увидеть свою сестру, – довольно резко сказала Алиса. – Просто я представила, что наберу номер и услышу ее голос... Но что я ей скажу? Это будет дурацкий разговор, Лэрри. Нет-нет, теперь я убеждена, что мы должны встретиться лицом к лицу как можно скорее.
– Жаль лишь, что тебе потребовался долгий путь домой, чтобы это постичь. А как же Винсент? Ты уверена, что он недоступен? – Практичный Лэрри серьезно просчитывал варианты.
– Абсолютно недоступен.
– Он что, безумно любит твою сестру, и тебе удалось урвать кусочек этого большого чистого чувства?
– Нет, мне ничего не удалось урвать. И я не знаю, любит ли Винсент мою сестру. Сначала мне было показалось, что он ее просто не переваривает. Но потом... позже... Я стала очень сомневаться в этом, Лэрри.
– А ты не хочешь отнести эту метаморфозу на свой счет? – Лэрри пытливо смотрел на Алису. – Возможно, это ты изменила его чувства?
– Но он не знает, что это была я. И все-таки я возвращаюсь не из-за Винсента. Прежде всего меня интересует Элис.
– Будет весело, если Гарри ей понравился. Вы просто поменяетесь мужьями – и все дела.
– У меня никогда ничего не получается просто, – покачала головой Алиса. – Тем более что я не собираюсь врать Винсенту. Он будет вторым человеком, который узнает всю правду.
– Если, конечно, он ни в чем не замешан.
– Черт, – всполохнулась Алиса. – Что это со мной? Ведь я бежала от него без оглядки, уверенная, что он и есть главный зачинщик покушений. Но стоило опасности отступить, как я все забыла. На мне что, розовые очки?
– Это твое сердце, Элис. Оно не верит в то, что Винсент Хэммерсмит – потенциальный убийца.
– Ой, я не знаю, Лэрри. Я такая дура. Я совершенно запуталась!
– Чем скорее ты отправишься в путь, тем будет лучше. Дай я обниму тебя, детка. Надеюсь, ты вернешься обратно?
Глаза Алисы затуманились.
– Конечно. Ведь здесь остается Гарри. Я еще не знаю... Я не уверена... Я предчувствую, что мне будет ужасно плохо после того, как все откроется.
– Понимаю. – Лэрри опустил голову и сжал губы. Казалось, он рассердился. – Ты хочешь приберечь Гарри на всякий пожарный случай.
– Ну зачем ты так?
– Затем, Элис. Поверь моему опыту: никогда не прячься от настоящей любви за спину доступной.
– А мне не светит настоящая, – звонко возразила Алиса. – Неужели ты не понимаешь?
– Ты уже настроилась на плохое. Элис, о чем ты думаешь: о сестре, о тайне вашего с ней рождения и о вашей безопасности или о Винсенте Хэммерсмите?
– О сестре. – Она помолчала, потом неуверенно добавила: – И о Хэммерсмите.
Том приехал на курорт, чтобы поговорить с Дэннисом Элбертом. Чуть больше года прошло с тех пор, как у Дэнниса был роман с Элис Хоккес. Дэннис совсем не изменился, если судить по фотографиям, которые Том исследовал накануне поездки. Улыбка с огоньком, дружелюбный взгляд и полное отсутствие высокомерия.
– Вы не могли бы уделить мне полчаса? – Том проявил максимальную любезность. – Это очень личное дело, и касается оно одной леди, которую вы знали в Вустер-сити.
Дэннис моментально потух и, криво усмехнувшись, спросил:
– Элис?
– Точно. – Том деликатно опустил глаза. – Не откажетесь поговорить о ней?
– Пойдемте в кафе на веранде, – предложил Дэннис.
Когда им принесли прохладительные напитки, он нервно взъерошил свои светлые волосы и напомнил:
– Вы не представились.
Том назвал себя и подчеркнул, что защищает интересы Элис Хэммерсмит в деле, которое является для нее чрезвычайно важным. Потом он перевел глаза с раскинувшегося внизу пляжа на взволнованного мужчину и задал свой главный вопрос, сформулировав его предельно просто:
– Элис хотела бы знать, отчего вы на ней не женились.
Дэннис Элберт моргнул, потом открыл рот, закрыл и вдруг хрипло рассмеялся, откинувшись на спинку изящного стула:
– Вы морочите мне голову, приятель. Не могу догадаться, что вам нужно на самом деле, но я точно знаю, что вы приехали сюда не с согласия Элис. Возможно, вы действуете против нее. Поэтому я не стану с вами разговаривать.
Дэннис резко встал, отбросил салфетку и собрался уходить.
– Почему вы решили, что я действую не в интересах Элис? – попытался остановить его Том.
– Потому, – обернулся к нему Дэннис, – что это не я не женился на Элис. Это она не вышла за меня замуж. Она вышла замуж за Хэммерсмита. Если вам это о чем-нибудь говорит.
– Она вышла замуж за Хэммерсмита после того, как вы женились! – быстро возразил Том, мигом смекнувший, что нарвался на довольно интересный факт.
– Я женился после того, как она вышла замуж! – Дэннис был раздосадован.
– Она получила открытку с приглашением на вашу свадьбу как раз в тот момент, когда вы должны были подарить кольцо ей.
– Вы лжете! – повысил голос Дэннис, и посетители кафе заинтересованно посмотрели на него.
Дэннис снова сел на место и впился в Тома острым недоверчивым взглядом.
– Разве мне могло бы прийти в голову послать Элис приглашение на свадьбу? За кого вы меня принимаете?
– А... А эта открытка? С кружевами?
– Какая открытка? Тут что-то не так. Сейчас вроде бы и поздно во всем этом разбираться, но я не могу спокойно слушать всю эту нелепую болтовню!
– Ваши слова кардинально расходятся со словами Элис, – заявил ему Том.
– И что же она говорит? – с интересом, который быстро победил раздражение, спросил Дэннис.
– Она говорит, что, когда вы уехали в Нью-Йорк, она ждала от вас весточки. А вместо этого получила открытку с приглашением на венчание.
– Чушь! – выпалил Дэннис. – Я собирался сделать ей сюрприз и не подавал вестей о себе просто потому, что готовил все к нашей свадьбе: арендовал дом, купил семейную машину... а потом... А потом вдруг узнал, что она вышла замуж за Хэммерсмита.
– А сейчас – внимание! – главный вопрос.
– Нет, не отец. Мой друг позвонил мне из Вустер-сити. А потом переслал местную газету, где есть раздел светских новостей. Там были фотографии... О, я никогда не забуду того паршивого воскресенья!
Дэннис Элберт схватил бокал и жадно проглотил воду.
– Ничего, если я спрошу, как зовут вашего друга, который отважился сообщить дурную новость?
– Его зовут Стив Шоу. Мы с ним вместе играли в гольф.
– Скажите, а с отцом Элис вы были в хороших отношениях?
– Да, в очень хороших.
– Почему же в таком случае он не связался с вами? Или вы не связались с ним?
– После того как Элис вышла за Хэммерсмита? Что мы могли сказать друг другу?
– Не знаю, утешит вас это хоть немного или нет, – задумчиво проговорил Том, – но Элис до сих пор