– Что-то вы быстро, – удивился Бубба.
– Сегодня полетаем немного!
– Понял, сейчас все сделаем в лучшем виде…
– Эх, жалко, заляпаем самолеты, – сказал Лагранж, – только-только покрасили.
– А ты не попадай на прицел, и все будет тип-топ, – ответил на это Крис.
– Легко сказать.
Пилоты быстро переодевались в летные скафандры. Техники также быстро загружали на подвески и закладывали в картриджи стандартное учебное вооружение.
Самолет привычно дернулся на столе и ушел вниз так, что в груди все перевернулось. Открылись створки, и «циклон» выскочил наружу.
– «Косой», это «Дельфин».
– Слушаю тебя, «Дельфин».
– Ты где, «Косой»?
– Там, где и должен быть.
– Точно… вижу тебя, «Косой».
Крис бросил взгляд на экран радара, где метка «0» разделилась на две, что означало – «Косой» на своем «циклоне» находился прямо над ним, в опасной близости, так, что даже радар не считывал его.
– Не шути так больше.
– Не буду.
Вскоре Крис и сам увидел самолет своего напарника с затейливым рисунком на хвосте – писающий мальчик.
– Кажется, Генриетта нас лично решила испытать… – сказал Лагранж, и Крис его понял.
Прямо перед ними показалось звено из двух истребителей, один из которых принадлежал капитану Генриетте. Форкс знал, что на хвосте у нее изображена голова со змеями вместо волос.
«С чего бы это у нее такой позывной?» – подумал Крис, но спросить ни у кого не решался.
– Начали, – произнесла капитан на открытой волне, и ее самолет бросился на машины вчерашних курсантов.
Разворачивать свой коронный маневр было уже поздно, потому Форкс сказал:
– «Косой», держись за мной.
– Понял тебя, «Дельфин».
Два истребителя, чуть помедлив, рванули навстречу учебному противнику.
Крис снова пожалел, что не выпил закрепляющего раствора – резкий разворот дал о себе знать рвотным позывом и неприятным привкусом во рту. Но этот разворот следовало сделать как можно резче, чтобы зайти противнику в хвост, и у кого этот разворот получится более крутым, тот, по сути дела, и побеждал в данной ситуации.
– «Дельфин», это «Косой», они у нас на хвосте.
– Понял тебя, «Косой». Делаем встречный разворот.
– Понял тебя, «Дельфин».
– Захват системой наведения, – забубнил бортовой компьютер. Теперь тембр голоса был нормальным – не «злобная училка», не «секс-бомба», просто нормальный голос, от которого не возникало каких-либо неприятных или же, наоборот, чересчур приятных, ассоциаций.
Но воображение все равно нарисовало-таки образ. «Скучающая девочка», – определил образ Крис, представив что-то черкающую карандашом на листе школьницу с забавными косичками, которая скучным голосом, не отрывая глаз от выводимых ею на листе бумаги каракуль, говорит:
– Захват системой наведения, угроза поражения…
Тут же мимо пронеслась пушечная очередь, и Крис повел свою машину вправо, одновременно крикнув в эфир:
– Делаем, «Косой»!
И два самолета резко разошлись в стороны.
«Давай, давай, давай! – подгонял про себя Форкс „циклон“, чувствуя, что машина недостаточно быстро маневрирует. В глазах потемнело, перегрузка сдавила грудь. – Ну же!»
Но радар упорно показывал, что на хвосте сидит неприятель. Впрочем, как и у его напарника.
– «Косой», сделай чуть левее!
– Выполняю, «Дельфин»!
«Косой» действительно скорректировал свой маневр, выведя своего противника практически на прицел Форкса. Чем последний не преминул воспользоваться, отстучав хорошую очередь из всех бортовых пушек.
Это действие не осталось без внимания, и самолет противника отстал от «Косого», впрочем, без повреждений, на которые рассчитывал Крис.
– Спасибо, «Дельфин».
– Не за что…
– Захват системой наведения, – продолжил бубнить голосом скучающей девочки БК. – Две ракеты класса «космос-космос». Рекомендую отстрел тепловых шашек…
– Отстреливай!
– Отстрел произведен…
– Сейчас я с твоим хвостом попробую, – услышал «Дельфин» голос напарника.
– Давай.
– Подрыв первой ракеты…
«Циклон» Руссо, сделав «бочку» с разворотом, понесся прямо навстречу машине Форкса.
«Хороший маневр, но опасный», – мысленно похвалил своего напарника Крис. Он знал, что скорее всего «Косой» исчез с экрана «Горгоны», закрытый истребителем Форкса. При таком маневре существовала немалая вероятность столкновения несущихся друг на друга машин. В данном случае «Косого» и «Горгоны».
– «Дельфин», на счет «три».
– Понял тебя, «Косой».
– «Три»!
– Подрыв второй ракеты… угроза поражения… рекомендую…
– Черт! – выкрикнул от неожиданности Форкс, выворачивая штурвал, так как «Косой» пропустил в отсчете «один» и «два», да вдобавок открыл пушечный огонь. Снаряды едва не располосовали машину самого Криса. Но и эта тактика принесла не так уж много плодов. Правда, «хвост» был сброшен, но и вражеская машина не была сбита. Напротив, «Косой» сам получил несколько повреждений. Видимо, напарник «Горгоны» предупредил ее о таком маневре противника, и она была готова к лобовой атаке.
– «Косой», это «Дельфин». Как у тебя дела?
– Нормально, «Дельфин». Попадания в брюхо, касательные.
– Хорошо… Заходи в хвост, «Косой».
– Понял тебя, «Дельфин».
– Пропустим их под собой, «Косой»… ты идешь дальше, как обычно.
– Что ты задумал, «Дельфин»?
– Небольшой маневр… времени нет объяснять…
– Ладно, «Дельфин», начали.
Две пары истребителей снова понеслись навстречу друг другу, открыв огонь из носовых пушек; провоцируя друг друга, время от времени они подставляли противнику лакомый бок или брюхо. Но никто на эту удочку не попался, пилоты лишь делали небольшие зигзаги, уходя с линии огня.
– Эх-х!!! – захрипел Форкс, бросая машину в очередной вираж. Черная пелена застелила глаза, так, что он не мог разобрать ни одного показания прибора. Но тут встрял бортовой компьютер:
– Внимание! Повреждение гидравлики…
Но Крис не слушал свой БК, он нажал на гашетки, отстреливая очередь практически вслепую, просто он знал, что где-то в этом районе должен быть вражеский истребитель.
– …Попадание… – известил его бортовой компьютер, и Форкс даже не понял, кто в кого попал, видимо,