к слепоте от сильнейших перегрузок прибавилась и глухота.
– Кто в кого? – спросил Крис.
– Цель поражена на пять процентов, – ответил бортовой компьютер все тем же голосом скучающей девочки.
«Значит, практически промазал, в реальности только лишь броню бы маленько посек, – расшифровал для себя Форкс слова БК о пяти процентах. – А с голосовым модулятором надо будет снова поработать…».
Самолеты противника разворачивались, чтобы окончательно разбить в пух и прах наглеца. Управление «циклоном» у «Дельфина» катастрофически ухудшалось. «Видимо, от перегрузок лопнула одна из трубок, – подумал Крис, вспомнив предупреждение БК. – Говорил же я Буббе, поганцу этакому…»
Додумать что-то нехорошее о своем главном механике помешал вышедший на общую волну голос майора Гастона, который спас его от расправы старичков:
– Прекратить учения. Всем вернуться на базу.
– В чем дело, командир? – услышал Форкс чуть обиженный и даже где-то раздраженный голос капитана Генриетты.
– Получено новое задание. Мы снимаемся и выходим в точку рандеву.
– Говори понятнее, командир, без всяких там «точек» и прочих «рандеву».
– Планета Стоун.
– Что мы там забыли? Мы ж полтора месяца как оттуда!
– Значит, что-то да забыли. Хватит препираться, быстро на борт, или тут всех оставлю!
– Есть, сэр!
23
Форксу удалось плохо управляемую машину завести в свою ячейку самостоятельно, не прибегая к помощи автопилота. В последнем случае посадка могла затянуться минут на двадцать, а то и на все полчаса.
– Бубба, твою мать! – первым делом закричал Крис, как только освободил голову от шлема, а лицо от кислородной маски.
– В чем дело, Крис?
– Бубба, я же просил заменить этот чертов шланг на новый, а ты: такой пойдет, такой пойдет! – передразнивая интонацию главного механика, все кричал Форкс. – Меня чуть не разукрасили, как переспелый помидор!
Главный механик, уже догадавшись, о чем идет речь, быстро открутил крепежные болты нужного люка, не обращая внимания на ворчание своего подопечного, и заглянул внутрь брюха «циклона», подсвечивая себе фонариком.
– Со шлангом все в порядке…
– Тогда чего он не тянул?
– Насос полетел. При таком экстремальном пилотировании ты развалишься на куски быстрее, чем тебя кто-то успеет подстрелить.
– Ясно… Бубба…
– Чего?
– На всякий случай ты и шланг этот тоже замени, ладно… Ну и прости, что ли…
– Проехали.
– Спасибо, Бубба.
Уже стоя в душе под струей холодной воды, Форкс почувствовал по вибрации решетчатого пола, что «Нибелунг» отправился в очередной поход.
– Классно ты меня чуть не уделал, – сказала капитан Генриетта, присаживаясь за столик рядом с Форксом в столовой и ставя две бутылки пива. – Бери.
– Спасибо, мэм.
– Сейчас можешь без этих «мэм». Меня зовут Сабрина, если не знал.
– Крис, – также назвал свое имя Форкс, чокаясь бутылкой, и сделал небольшой глоток.
– Если бы взял чуть правее, – продолжила Сабрина, – от меня бы, фигурально выражаясь, полетели бы заклепки.
– Хм-м… я и взял бы правее, если бы вообще видел, куда стрелять.
– ?
– Серая пелена, – пояснил Форкс. – Я стрелял вслепую.
– Да ты прямо-таки ас!
– Да ладно вам, мэм, скажете тоже… От перегрузок насос не выдержал, вся гидравлика полетела.
– Но это не умаляет твоих достоинств пилота. Теперь вижу, что командир не ошибся в тебе, а я поначалу…
– Понятно… – кивнул Крис. Догадаться о том, что она там конкретно о нем думала поначалу, не составляло большого труда.
Форкс уже давно заметил, что за их разговором наблюдает один из «старичков», недобро улыбаясь при каждом взгляде в сторону разговаривавших.
«Наверное, какой-нибудь тайный обожатель, – решил Крис, – думает сейчас черт-те что».
– Но я могу исправиться, – сказала Сабрина после недолгой паузы и, заговорщически улыбнувшись, сказала в самое ухо: – Приходи ко мне в девять часов…
– Кх-м, – подавился пивом Крис от такого, прямо сказать, неожиданного предложения.
«Черт-те что подтверждается», – усмехнулся Крис.
– Мэ… Сабрина, а вон тот джентльмен не набьет мне сопло?
Капитан рассмеялась сравнению седалищной части с соплом самолета.
– Этот-то?… Все будет зависеть от тебя.
– Ясно.
– Или тебя это остановит?
– Да ни в жизнь, – тоном заправского Казановы ответил Крис.
– Ну-ну, тогда жду…
Капитан Генриетта встала из-за стола и, покачивая бедрами, удалилась из столовой. За ней тут же последовал тайный обожатель.
– Черт, и что делать-то?
Тут же на стул приземлился Лагранж.
– Ну что? – спросил он с неподдельной заинтересованностью. – Рассказывай, старик, не жмись!
– Что рассказывать?
– Зацепил ты ее или нет?!
«Знать бы, кто кого зацепил… – невесело подумал Крис. – И кто кого будет танцевать…»
– Трудно сказать… С одной стороны, вроде как и зацепил, а с другой – вроде как и нет.
– Ничего не понял…
– Я тоже, – признался Форкс. – Но сегодня вечером все прояснится…
Поближе к девяти Крис еще раз ополоснулся и второй раз за день побрился. Чего ждать от старшего по званию, он даже и не представлял, однако ж отказываться тоже было глупо. Могла ведь и ославить на весь авианосец, если не на весь доблестный флот северян, – так называли себя наемники «Металл-Север стил».
Оставалась еще проблема воздыхателя, но с этим Форкс надеялся сегодня не встречаться. «А вдруг эта парочка заодно?! – пришла невесть откуда взявшаяся мысль. – Может, это сексуальные маньяки! А потом меня, распотрошенного, будут вылавливать в космосе».
Отругав себя за такие бредовые мысли и еще раз сбрызнувшись одеколоном, Форкс вышел из своей каюты.
– Куда это ты собрался, малыш? – услышал Крис хрипловатый голос на лестнице, когда собирался подняться на ярус выше, где, собственно, и обитала капитан Генриетта.
– Прогуляться, – невозмутимо ответил Форкс, намереваясь продолжить движения, проклиная незадачливого любовника капитана Генриетты.