– Так что, если мы поговорим с Патмором завтра утром, у нас еще будет время.

– Дежурные офицеры находятся сейчас в патруле, – сказала миссис Янси. – Вы хотите заявить о преступлении?

– Не совсем, – ответила Мэри.

– Не совсем? А то бланки у меня прямо здесь.

Открыв ящик, она начала что-то там искать.

– Я могу передать им ваше заявление.

– Спасибо, – сказала Мэри. – Мы зайдем завтра утром.

* * *

Там, где порт упирался в набережную, все удобные места вдоль берега были заняты коммерческими предприятиями: яхтклубы, станции проката, ремонтные доки, рестораны и магазины. Все они были так же чисты и красивы и содержались в таком же отличном состоянии, как и множество дорогих домов, выстроившихся в ряд по обе стороны залива.

«Смеющийся дельфин» представлял собой ресторан с коктейль-баром, обращенным в сторону порта. На втором этаже расположилась узкая открытая веранда, выступавшая над водой. В хорошую погоду посетители могли здесь с удовольствием пропустить стаканчик-другой, пока солнышко ласково грело теплом их лица. В этот полдень веранда была пуста. Она целиком принадлежала Максу и Мэри.

Если вы просто немного постоите, подставив лицо морскому ветерку, то день вам покажется несколько прохладным. Но если на вас подует ветерок с океана, вы ощутите, насколько он ледяной. Этот ветерок только слегка коснулся лица Мэри, но на ее щеках уже появился яркий румянец.

Посмотрев вверх и немного правее, она увидела «Спэниш Корт», гостиницу, в которой они с Максом заказали номер. Она находилась на северном холме, высоко над портом, и выглядела очень величественно, вся оштукатуренная белым, отделанная деревом и покрытая красной черепицей.

Недалеко от них чередой прошли восемь яхт, которые, развернувшись, вскоре продефилировали в обратную сторону. В отличие от шестидесяти-, восьмидесяти– и стофунтовых парусных судов, маленькие яхты выглядели очень симпатично и забавно. Даже при отсутствии солнца их белоснежные паруса ярко сверкали на фоне воды.

– Изучи яхты, дома, весь залив, – сказал Макс. – Может быть, что-либо и вызовет вновь видение.

– Не думаю, – сказала она. – Оно ушло из моей головы навсегда, когда я проснулась сегодня утром оттого, что в меня стреляли.

– Ты должна попытаться.

– Я?!

– Конечно. Не из-за этого ли ты захотела сюда приехать?

– Если я не буду преследовать этого убийцу, он, несомненно, начнет преследовать меня.

Резкий порыв ветра задрал пальто Мэри. Она сделала большой глоток кофе.

Макс продолжил:

– Может, тебе станет легче, если ты еще раз расскажешь мне, как все это должно случиться?

Она ничего не ответила, он попытался помочь ей.

– Завтра вечером в семь часов. Недалеко от того места, где мы сейчас находимся.

– Через пару кварталов, – откликнулась она на его последние слова.

– Ты говорила, у него с собой будет огромный нож.

– Нож Лингарда.

– Короче, какой-то нож.

– Нож Лингарда, – повторила она.

– Ты сказала, что он нанесет им раны двоим.

– Да, двоим.

– Он убьет их?

– Может, одного из них.

– Но не другого?

– По крайней мере один выживет. А может, и оба.

– Кто эти люди?

– Я не знаю, как их зовут.

– А как они выглядят?

– Я не вижу их лиц.

– Это молодые женщины, как те, в Анахейме?

– Я правда не знаю.

– А что насчет ружья?

– Я видела его в видении.

Вы читаете Видение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату