24
Бигфут — одно из прозвищ снежного человека, в переносном смысле — здоровяк.
25
Гарфункель, Арт (р. 1941) — известный американский певец. Начинал карьеру в составе дуэта «Саймон и Гарфункель».
26
De nada — Пустяки
27
Б и г л — от beagle, коротконогая гончая, ищейка
28
Рудольфе Валентино (1895–1926) — настоящее имя Родольфо Альфонсо Рафаэль Пьер Филиберт Гульелми, голливудский киноактёр, который пользовался потрясающим успехом у женщин. Звездой стал в 1921 г., сыграв главную роль в фильме «Четыре всадника Апокалипсиса». Умер от прободения язвы.
29
«Беовулф» («пчелиный волк», т. е. медведь) — англосаксонское эпическое произведение, написано в конце VII — начале VIII века, рукопись датируется приблизительно 1000 г.
30
Хайсмит, Патриция (1921–1995) — известная американская писательница, работавшая на стыке жанров детектива и «ужастиков».
31
Эбботт и Костелло (Эбботг, Бад, Костелло, Лу) — знаменитый комедийный дуэт 1940— 1950-х гг.
32
«Панч и Джуди» — традиционное уличное кукольное представление, вроде русского Петрушки. Его главные действующие лица — горбун Панч с крючковатым носом, воплощение оптимизма, и Джуди, его жена, неряшливая и нескладная. Появилось в Англии во второй половине XVII в. (от итальянского Punchinello).
33
Gesundheit! — Будьте здоровы!
34
На английском глагол to shoot означает и заарканить, и подстрелить, и снимать фильм. Отсюда и путаница.
35
Кертис, Джейми Ли (р. 1958) — известная киноактриса, дочь звёздной пары Тони Кертиса и Джанет Ли. Речь идёт о триллере Джо Карпентера «Хэллоуин» (1978).
36
Фильм «Джонас в пустыне».
37
Полента — каша из кукурузной муки.
38
Мэррик, Джозеф (1862–1890) — получил прозвище Человек-слон за физиологические уродства, вызванные болезнью. Обрёл вторую жизнь после выхода на экраны фильма Дэвида Линча «Человек-слон»