16
Вы говорите по-английски? (швед.)
17
Я вас не понимаю (швед.).
18
Говорите по-немецки (швед.).
19
Я не говорю по-немецки. Я немного говорю по-шведски (швед.).
20
Я вас не понимаю (швед.).
21
Я еще раз повторяю, я представитель «Инстон Эйрлайн» (англ.).
22
В таком случае у вас должны быть документы (англ.).
23
Прозвище, которым англо-американцы называли немцев.
24
Умение управлять куклой с помощью нитей.
25
Член палаты общин от лейбористской партии.
26
В данном случае — закон, основанный на так называемой Королевской Прерогативе, то есть на остатках властных полномочий британской короны.
27
Большое жюри, набиравшееся в Англии из частных лиц (16-23 человека), решало вопрос о предании члена общества суду на основании только выдвинутых обвинений, т. е. без принятия во внимание доводов защиты.
28
General Court-Martial (GCM) — Общий военный суд.
29
Правосудие свершилось.
30
Барристер — член английской корпорации защитников, обладающий правом работать в зале судебного заседания, то есть у барьера (в отличие от солистеров, занимающихся сбором доказательств защиты на досудебном этапе).
31
Конференции епископов стран англиканского сообщества, проходящие с 1867 года раз в десятилетие