— Жена? Что-то я не слышал, что он женат.

— Неудивительно. Она никакого отношения к его исчезновению не имеет. Когда он убежал с деньгами, они были женаты всего четыре месяца, и она сама ничего не понимает.

Слава Богу, та живет в Коннектикуте. Значит, это не Дениза. Она-то здесь.

— Ну, это не совсем жена… — продолжал Лоутон. — Одна из тех обманутых женщин, с которыми Нортон оформлял отношения и вскоре бросал. Это в его стиле. — Лоутон, едва добравшись до рабочего места, обессиленно упал в кресло.

— Вот так фрукт!

— Точно! За ним тянется целый шлейф разбитых сердец. И что в нем женщины находят?

Да, у Денизы явно есть что-то общее с Нортоном: умение разбивать сердца представителей противоположного пола. Может, это и ее стиль работы?

— Мне удалось узнать еще кое-что, хотя, наверное, это уже неважно, — добавил Лоутон. — Недели две назад он появлялся в Филадельфии, но, похоже, сейчас уже успел смыться оттуда.

Итак, Филадельфия. «Не спрашивай, по ком звонит колокол. Он звонит по тебе».

* * *

Сколько раз Дениза задумывалась о ближайшем будущем и, как ни крути, не находила иного выхода, кроме отъезда из Портленда. Увы, больше ничего не остается. И уехать надо до того, как маму признают окончательно выздоровевшей. Ведь если она, как и обещала, перевезет мать к себе, Глория неминуемо встретится с Реем, и сразу все раскроется, взорвется, как бомба, и ей, Денизе, останется только собирать осколки.

Мама никогда не смирится с той ценой, какой Денизе удалось купить ее жизнь. При каждой встрече Глория начинала петь дифирамбы своему спасителю. И стоит только Рею упомянуть имя Гудвина Стентона — а это рано или поздно случится, если у них будут продолжаться отношения с Реем, — даже трудно вообразить, что тогда будет…

У Гудвина Стентона свой взгляд на вещи, консервативный. Что думает большинство мужчин о танцовщицах из дешевых баров? Шерри Шеридан, разумеется, еще больше укрепила его в правоте этого взгляда, продемонстрировав, как одна из девиц подобного рода нагрела его на сумму, которую не в состоянии выплатить за всю свою жизнь. Но ведь эти деньги, тем не менее, предназначались ей, и их бы никто не предложил, не считай Стентон, что никаких денег не жалко, лишь бы избавить его любимого внука от исполнительницы танца живота перед пьяными мужиками в сомнительном заведении. Так за кого же он ее принимал? А если бы он узнал, что Рей…

Да, Рей. Сможет ли она когда-нибудь решиться и рассказать ему о себе? Вначале она было подумала, что он ее узнал. Оказалось, нет. Сейчас она не сомневалась в том, что Рей знает ее только как Денизу Белл. Иначе как объяснить его поведение: искренность, доброжелательность и даже больше… восхищение? Не зря они проводят вместе все больше и больше времени. И им всегда так хорошо вдвоем, чем бы они ни занимались — плавали на его катере, играли в шахматы, разговаривали, спорили. А когда он начинал ее целовать… Дениза таяла уже при одной мысли о его поцелуях, пусть даже в это время она разбирала заявки, сидя за своим рабочим столом.

Нет, так нельзя. Она встала и пошла к автомату с охлажденной водой. Залпом проглотила стакан. Не время для счастливых воспоминаний и бесплодных надежд. Надо что-то решать. Пора признаться Рею во всем.

Да, как просто принять решение и как нелегко осуществить. Представь, вот вы встретились, и ты говоришь: «Да, кстати, я должна тебе кое-что сказать. Меня действительно зовут Дениза Белл, правда, когда мы встретились в первый раз, я была Шерри Шеридан, но только…»

Она выронила стаканчик из рук, представив, как у Рея вытягивается лицо, и сразу вспомнила, каким увидела его в самый первый вечер их знакомства. Как он смотрел сверху вниз на танцовщицу Шерри Шеридан.

Промокнув салфеткой пролитую на пол воду, Дениза попробовала порепетировать дальше. «Все так запуталось… Моя мать была больна, и…»

— Денни, что с тобой? — К ней подошла Рут, служащая их отдела, и отряхнула воду с ее платья. — Бывает, ну, пролилось. Не переживай. Это всего лишь вода, пятен не оставляет. Денни, взгляни-ка на эту заявку.

— Конечно, давай сюда.

Дениза подошла к столу. Рут присела рядом.

Но слова на листке никак не складывались в связный текст. Дениза не могла думать ни о чем другом, кроме как о своей неразрешимой проблеме. Слишком много всего предстоит объяснить, и ладно бы одному человеку, а то сразу нескольким. Она действительно полюбила Рея, и она ему тоже небезразлична, может, даже он тоже полюбил ее, но тем невыносимее будет наблюдать, как любовь превращается в ненависть. Если бы можно было уехать, чтобы больше никогда его не видеть. Пожалуй, остается один путь, который положит конец всем проблемам сразу. Навсегда уехать из Портленда.

Но как же работа? Ее новая работа, к которой она так стремилась? Ей так нравится заниматься тем, чем она занимается сейчас. Не так уж легко найти дело по сердцу. Неизбежно встанет вопрос о поиске работы, за которую хорошо платят. Не стоит забывать о невыплаченном долге, да и мать придется содержать.

Тем не менее, другого выхода не оставалось. Приняв решение, Дениза стала готовиться к его осуществлению. Она начала старательно, заполнять заявки и отбирать предложения о работе где-нибудь подальше от штата Мэн. Где-нибудь да откликнутся.

Приходилось соблюдать осторожность. Не хотелось, чтобы кто-нибудь из сослуживцев узнал, что она подыскивает себе новую работу, пока не будет сделан окончательный выбор. Своими планами она решилась поделиться только с Лореттой. Та была крайне удивлена решением подруги, но Дениза и не ожидала иной реакции. Она и Лоретте бы ничего не сказала, если бы не боялась ее подвести. Лоретта рассчитывала на ее долю в оплате квартиры, и в случае внезапного отъезда Денизы могли бы возникнуть трудности, а уехать она собиралась именно внезапно, так чтобы Рей не успел задать лишних вопросов.

Но расчет на внезапность не оправдался. Все открылось как-то вечером, когда Рей, повинуясь внезапному импульсу, решил заехать к Денизе. Впрочем, едва ли случалась минута, когда он не готов был бы примчаться с радостью за тридевять земель, лишь бы взглянуть на свою Денизу.

Она задержалась у дверей, расплачиваясь с посыльным, принесшим газету, а Рей, оставив в прихожей куртку, пошел в комнату. На этот раз Лоретта была дома и, сидя, по обыкновению, на полу, сосредоточенно изучала астрологические карты.

— Рей, — сказала она, — славно, что ты заскочил. Я очень хочу, чтобы ты поговорил с Денизой.

— В самом деле? О чем это?

— Отговори ее уезжать.

— Она что, хочет от тебя переехать?

— Не только от меня — от всех: от своей работы, вообще уехать из нашего города.

Неужели его подозрения подтверждаются? Сердце у Рея упало. Так и есть, гастролерша меняет сцену.

— Куда она собралась?

— Говорит, что пока не решила, — развела руками Лоретта. — Ну как такое можно назвать? Только ударом ниже пояса. И было бы куда ехать, а то — в белый свет как в копеечку!

Рей похолодел от дурного предчувствия.

— Почему она уезжает?

— Именно это я и пытаюсь выяснить, — ответила Лоретта, продолжая колдовать над картами. — Приехала из Филадельфии и прямо с порога заявляет: мне, мол, надо уезжать, а ты ищи себе другую компаньонку.

Так и есть, Филадельфия. Все верно, так и должно было случиться. В тот день, когда Дениза с таким угнетенным видом бродила под дождем… Когда же это было? Не в тот ли день, когда Нортона обнаружили в Филадельфии? А потом, когда она успокоилась, сообщив, что получила хорошее известие… Не тогда ли это было, когда этот проходимец убрался оттуда живым и невредимым?

Лоретта оторвала взгляд от карт.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату