Правда, нет и доказательств обратного.
Так или иначе, если это исходит от Бисона, отбой дадут уже утром. Самая обычная история: развратный тип, одурев от наркотиков, чуть не изнасиловал Бисонову жену. Можно не сомневаться, что недавнее происшествие будет трактовано именно так. Ведь Бисон считает, что первый шаг к академической карьере ему поможет сделать Мэтлок.
С другой стороны, – и это гораздо хуже, – не исключено, что предупреждение и поиски имеют прямое отношение к корсиканской бумаге. Что тогда Лоринг шепнул ему в спину на тротуаре?
«…Только за одним Нимрод будет охотиться больше, чем за чемоданчиком, – это за бумагой, которая лежит у вас в кармане».
Значит, его могли связать с Ральфом Лорингом.
А в Вашингтоне считали, что испуг Мэтлока при виде убитого Лоринга снимает с него всякие подозрения. И Джейсон Гринберг тоже так считал. Но все они ошибались.
И тем не менее вполне возможно, как и предполагал Гринберг, что его просто проверяют.
Предположения.
Нужно сохранять спокойствие и держать себя в руках. Нужно прикидываться простачком – если он хочет принести пользу.
Тело болело. Глаза распухли, а во рту все еще оставался мерзкий привкус от смеси секонала, вина и марихуаны. Мэтлок был невероятно измучен, его вымотали попытки постичь непостижимое. Память вернула его к первым дням пребывания во Вьетнаме, и в голову пришел лучший из когда-либо данных ему советов. Он получил этот совет в те недели, когда то и дело происходили неожиданные стычки. Отдыхай при малейшей возможности, засыпай, как только удастся. Совет исходил от бывалого сержанта, который, как говорили, вышел живым из количества переделок, неведомого больше никому в дельте Меконга.
Мэтлок растянулся на изуродованном до неузнаваемости диване. В спальню идти незачем – матрас уничтожен. Он расстегнул пояс и сбросил ботинки. Надо поспать несколько часов, а затем он поговорит с Кресселом. Попросит Крессела и Гринберга разработать для него легенду, чтобы он мог как-то объяснить, почему к нему вломились в квартиру. Легенду, согласованную и одобренную в Вашингтоне и, возможно, в карлайлской полиции.
В полиции.
Он вдруг сел. Раньше он как-то об этом не задумывался. Глуповатый, но в то же время безукоризненно вежливый полицейский, давно сосредоточивший свои подозрения на «этих выродках и ниггерах», на протяжении почти двух часов обращался к нему «мистер»… А перед уходом, оскорбительно намекнув на то, что Мэтлок, возможно, чего-то недоговаривает, назвал его «доктором». «Мистер» – общепринятое обращение. А вот «доктор» прозвучало необычно. Никто вне университета не называл его доктором, да и там редко; вообще доктора философии никто доктором не называет.
Почему же полицейский так назвал его? Ведь они никогда прежде не встречались. Откуда он знает, что Мэтлока положено называть доктором?
Мэтлок сидел и думал, уж не стало ли сказываться на нем напряжение последних часов? Не ищет ли он скрытый смысл там, где его нет? В полиции наверняка есть список сотрудников университета, и, разумеется, дежурный полицейский проверил его имя по списку, а там указана и ученая степень.
Вполне вероятно. Как и многое другое.
И, как многое другое, вызывает тревогу.
Мэтлок повалился на диван и закрыл глаза.
Сначала звук дошел до него, точно слабое эхо из дальнего конца длинного узкого туннеля. Затем он стал отчетливей – кто-то стучал в дверь непрерывно, настойчиво.
Мэтлок открыл глаза. Напротив дивана тускло светили две настольные лампы. Ноги у Мэтлока затекли, шея взмокла от пота, хотя в разбитое окно задувал прохладный ветер.
Стук продолжался – кто-то стучал рукой по дереву. Звук доносился из передней, от входной двери. Мэтлок спустил ноги с дивана, по ним сразу забегали мурашки, и он с трудом встал.
Стучали все громче и громче. Затем он услышал голос:
– Джейми, Джейми!
Мэтлок заковылял в переднюю.
– Иду! – Он подошел к двери и распахнул ее. В квартиру влетела Патриция Бэллентайн, она была в плаще, наброшенном на шелковую пижаму.
– Джейми, что случилось? Я никак не могла дозвониться.
– Я никуда не уходил. Звонка не было.
– Я знаю, что не было. Телефонистка сказала, что телефон не работает. Я взяла у знакомых машину и примчалась сюда и…
– Он работает, Пэт. Здесь была полиция – посмотри, и ты поймешь почему. Полицейские много раз звонили отсюда.
– О боже! – Девушка шагнула в разгромленную гостиную. Мэтлок подошел к телефону, снял трубку и тотчас отвел ее от уха, услышав пронзительные короткие гудки.
– Что-то со вторым аппаратом. – Он положил трубку и направился в спальню.
Второй аппарат стоял на кровати, на остатках вспоротого матраса. Трубка была снята и накрыта подушкой. Кому-то понадобилось, чтобы телефон не звонил.
Кто же тут был? Мэтлок попытался вспомнить. Пятеро или шестеро полицейских в форме и без формы, соседи, несколько запоздалых прохожих, которые увидели полицейские машины и зашли. Но лиц он почти не запомнил.
Он поставил телефон на прикроватный столик и почувствовал взгляд Пэт. Интересно, видела она, как он положил на место подушку?
– Кто-нибудь, наверное, нечаянно сбросил трубку, пока наводил здесь порядок, – с наигранным раздражением сказал он. – Но неприятно, что тебе пришлось у кого-то брать машинy… Зачем? Что-нибудь случилось?
Не отвечая, она повернулась и снова оглядела гостиную.
– Что здесь произошло?
Мэтлок припомнил лексикон полицейского.
– Они называют это вторжением со взломом. Полицейский термин, обозначающий человеческое буйство, как я это понимаю… Ограбление. Ко мне впервые в жизни залезли грабители. Ощущение не из приятных. Эти несчастные ублюдки, наверное, здорово разозлились, потому что ничего ценного не нашли, вот и решили все расколошматить… Почему ты приехала?
Она заговорила очень спокойно и тихо, но Мэтлок понял, что она на грани истерики. Как обычно, она сохраняла контроль над собой – это было весьма ценное качество.
– Часа два назад – если точно, без четверти четыре – позвонил какой-то мужчина и попросил тебя. Не помню, что я ему ответила спросонья, но, во всяком случае, изобразила возмущение – кому это пришло в голову искать тебя у меня в такое время!.. Я просто не знала, что делать. Растерялась…
– Ясно. Дальше?
– Он сказал, что я лгу. А я… я никак не могла понять, кто же это звонит без четверти четыре да еще обзывает меня лгуньей. Я растерялась.
– Что ты все-таки сказала?
– Неважно, что я сказала. Важно, что сказал он. Он просил передать тебе, чтобы ты… не «скрывался за горизонтом» и не освещал «другое полушарие земли». Он повторил это
Мэтлок, стараясь сохранять спокойствие, вернулся в гостиную. Поискал сигареты. Пэт последовала за ним.
– Что это значит?
– Я не знаю.
– Это имеет какое-то отношение к… к тому, что случилось? – Она широким жестом обвела квартиру.
– Не думаю. – Он закурил, размышляя, что ей сказать. Людям Нимрода не пришлось долго искать выразительное сравнение. Если это Нимрод.