агента он не заслуживает подобного внимания, ведь он просто сумасшедший любитель. Нет, тот гонится за кем-то другим.

Тогда – за Хелден! Но Хелден должна быть за дверью напротив – только там он еще не был. Она должна быть там. Агент ошибся!

Холкрофт ногой вышиб дверь и кинулся внутрь. Комната пустовала уже давно. Повсюду слоями лежала пыль… и на ней не было следов. Сюда никто не заходил уже много недель.

Агент МИ-5 оказался прав. Любитель не знал чего-то такого, о чем сразу догадался профессионал.

Ноэль побежал из пустой комнаты по коридору через разбитую дверь во двор. Слева была тяжелая деревянная дверь, выходившая в переулок. Она была открыта, и Ноэль кинулся туда. Он слышал звуки карнавала, доносившиеся с площади, но, кроме них, было что-то еще. В дальнем конце пустынной улицы справа от него раздался крик, снова, как и прежде, прерванный. Он побежал туда, к Хелден, но никого не увидел.

– Назад! – раздалась команда из подворотни.

Раздался выстрел; над его головой раскрошился камень, и он услышал отвратительный вой отскочившей пули.

Ноэль бросился на землю – на жесткую и неровную булыжную мостовую. Падая, он задел собачку пистолета. Выстрелом ему едва не задело лицо. В панике он покатился к подворотне. Чьи-то руки схватили его и втолкнули в тень. Молодой человек со шрамом на лбу из британской разведки прижал его к каменной стене.

– Чертов ты дурень! Я сам тебя убью и избавлю их от лишней работы.

Вжавшись в стену, агент выглянул наружу.

– Я не верю вам, – сказал Ноэль. – Ничему этому я не верю. Где она?

– Этот ублюдок держит ее на той стороне улицы, в двенадцати ярдах отсюда. По-моему, у него есть радио и он вызвал машину.

– Они убьют ее!

– Не сейчас. Не знаю почему, но у них на уме что-то другое. Может быть, потому, что она его сестра.

– Да нет же! Это не так, это безумие! Я сказал ей, и она с ним связалась. Он такой же Тинаму, как вы. И он абсолютно ненормальный. Он может написать что-нибудь для своей газеты, чтобы выставить вас – министерство иностранных дел – да и все чертово английское правительство совершенными ослами.

Агент МИ-5 уставился на Холкрофта взглядом человека, изучающего бред психопата – со смесью любопытства, отстраненности и удивления: «Он что? Ты что?»

– Вы слышали мои слова.

– Боже мой!.. Кто бы ты ни был, во что бы ты ни был впутан, ты никак с этим не связан.

– Я вам еще в Лондоне об этом говорил, – ответил Ноэль, стараясь сесть и отдышаться. – Вы что, думали, я лгу?

– Мы знали, что ты лжешь, мы только не знали почему. Мы считали, что тебя используют люди, жаждущие добраться до фон Тибольта.

– Зачем?

– Затем, чтобы установить контакт, не выдавая себя. Это хорошее прикрытие: деньги, оставленные семье в Америке.

– Но зачем?

– Потом! Тебе нужна девица, мне нужен ублюдок, который ее захватил. Послушай, – агент указал на пистолет в руке Ноэля, – ты хоть знаешь, как этим пользоваться?

– Я однажды стрелял из такого. Но я не специалист.

– И не надо, и цель у тебя будет большая. Если я не ошибаюсь, у них в этом районе курсирует машина.

– А у вас нет машины?

– Нет, я один. А теперь слушай. Если подъедет машина, ей придется остановиться. В ту секунду, когда это произойдет, я брошусь к двери на той стороне. Пока я буду бежать, прикрой меня, стреляя в машину. Целься в лобовое стекло. Можешь попасть в шины, в радиатор. Но главное – постарайся разбить лобовое стекло. Сделай эту чертову машину неуправляемой, если только сумеешь; и моли бога, чтобы местные торчали на своих плясках на площади.

– А если нет, если кто-нибудь…

– Попытайся не задеть его, кретин! – взорвался англичанин. – И старайся стрелять в правую часть машины. Правую от тебя. И поменьше высовывайся.

– В правую сторону машины?

– Да, или попадешь в свою девицу, которая, честно говоря, мне на хрен не нужна. Но мне нужен он. Конечно, если я ошибаюсь, это никуда не годится, и нам придется придумать что-нибудь другое.

Агент, прижав лицо к камню, осторожно выглянул на улицу. Этот незнакомый лес принадлежал вот таким людям, а не благонамеренным архитекторам.

– Вы не ошиблись, вернувшись в этот дом. Вы знали, что там есть второй выход?

– Конечно, никто в своем уме не позволит себе оказаться в такой ловушке.

Профессионал не ошибся и на этот раз. Ноэль услышал визг покрышек на невидимом повороте – машина быстро приближалась. Агент встал, сделав Ноэлю знак следовать за ним. Прижимая к груди согнутую руку с пистолетом, он выглянул из-за угла.

Снова взвизгнули шины, машина остановилась. Бросаясь вон из подворотни, агент крикнул Холкрофту: «Пора!» – и, дважды выстрелив по машине, побежал вниз по улице. Это был недолгий кошмар, который безумное движение и звуки разрушения обращали в реальность. Ноэль видел пистолет в своей руке. Чувствовал дрожь, пробегавшую по всему телу, когда он нажимал курок. В правую часть машины. Справа от тебя. Или… Он отчаянно старался быть точным. С изумлением он увидел, как лобовое стекло покрывается трещинами; слышал, как пули впиваются в дверь; слышал человеческие крики… а потом увидел, как на мостовую из машины выпал человек. Это был водитель; он лежал, раскинув руки, кровь текла из его головы, и он не шевелился.

На той стороне улицы агент МИ-5, пригибаясь, выскочил из двери, держа перед собой пистолет. Потом Ноэль услышал команду:

– Отпусти ее! Тебе живым не уйти!

– Nie und nimmer![17]

– Тогда она умрет вместе с тобой! К черту!.. Повернитесь-ка вправо, мисс! Немедленно!

Друг за другом раздались два выстрела; эхом отозвался на улице женский крик. Оцепенение покинуло Ноэля. Он бросился через дорогу, боясь думать, боясь увидеть то, что его ждет, боясь обнаружить то, что он не смел обнаружить, боясь сойти с ума.

Хелден, дрожа и всхлипывая, стояла на коленях. Она не сводила глаз с мертвеца, распростертого на мостовой слева от нее. Но она была жива; а больше его ничто не заботило. Ноэль подбежал к ней и упал рядом, прижимая ее вздрагивавшую голову к своей груди.

– Его… его, – прошептала Хелден, отталкивая Ноэля, – быстрее.

– Что? – Ноэль проследил за ее взглядом. Агент МИ-5 пытался ползти, его рот то открывался, то закрывался, он пытался что-то сказать, но не мог. А на груди по рубашке расплывалось красное пятно.

Небольшая толпа уже собралась на выходе с площади. Четыре-пять человек осторожно выступили вперед.

– Забери его, быстро забери его, – сказала Хелден.

Она была способна размышлять, а он нет; она могла принимать решения, а он был неподвижен.

– Что мы будем делать? Куда мы идем? – вот и все, что он мог сказать, и он даже не был уверен, что эти слова принадлежат ему.

– Это поперечные улицы, они связаны между собой. Мы должны забрать его отсюда.

– Почему?

Хелден сверлила его глазами: «Он спас мне жизнь. Он спас тебе жизнь. Быстро!»

Он мог лишь повиноваться ее приказам; сам думать он не мог. Он поднялся на ноги, подбежал к агенту,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату