— Ну так помолчи, — бросила Лиза. Ее настроение вмиг улучшилось.
— Ах, вот к чему ты клонишь! — Его глаза стали похожи на бездонные колодцы. — Сначала я чувствовал себя рядом с тобой очень неловко. Заметь, такое со мной впервые. Но теперь… теперь мне хорошо. А тебе?
— Все отлично. Я уже захмелела, — улыбнулась девушка и подняла бокал шампанского.
— Не напивайся слишком сильно, — шутливо предупредил ее Филипп. — Лучше оставайся трезвой, тогда позднее у тебя не будет причин сомневаться в моей искренности.
— Очень мило с твоей стороны, Филипп, но, может, лучше тебе остановиться, чтобы не сделать и не сказать того, чего прежде не собирался?
— Трезв я или пьян, никогда не сказал бы тебе того, чего не хотел.
— Тогда не о чем беспокоиться. И давай напьемся очень сильно.
Филипп недоуменно рассмеялся и наполнил бокал Лизы шампанским. Она не возражала, прекрасно зная, сколько может выпить, чтобы не потерять рассудок.
Теперь им было хорошо в обществе друг друга. С облегчением вздохнув, Лиза решила, что теперь события начнут стремительно развиваться, но тут, к ее огромному изумлению, стало ясно, что Филипп — очень застенчивый парень. Приятно сознавать, что он вел себя так только из-за нее… если вообще в это можно поверить.
К счастью, появились первые закуски.
— Итак, что ты думаешь насчет этой поездки Элайн? — осведомился Филипп, когда Лиза наполнила свою тарелку.
— Не мне судить.
— Но у тебя же может быть свое мнение на сей счет. У меня, например, были серьезные возражения, — продолжал он. — Но, как видишь, пришлось приехать и предложить свою поддержку.
— У женщин, видимо, другая точка зрения, — задумчиво произнесла Лиза. — Все это очень романтично, но я сильно переживаю за Элайн. Не хотелось бы стать свидетелем ее страданий, а это не исключено. Но она так оптимистично настроена, я искренне восхищаюсь ею. Неужели твой отчим и в самом деле такое чудовище?
Филипп с готовностью откликнулся и стал рассказывать ей о прошлом, своем и Элайн. По всей видимости, Джон Мортон хотел своей дочери добра, и его чрезмерная опека над Элайн стала следствием его безграничной любви к ней. Главное — Лиза это прекрасно поняла, — как бы ни сложились обстоятельства в Марбелье: плохо ли, хорошо ли, — Филипп потом уладит все проблемы с отчимом.
Потом Лиза поведала Филиппу о своей семье и сестренке, которая с успехом работала в Париже. Оба оживленно болтали, обменивались семейными историями.
Чудесный вечер! Стейк в соусе из красного вина, что заказал Филипп, оказался таким вкусным, что Лизе захотелось узнать рецепт, но, увы, спрашивать было бесполезно.
Они оба отказались от десерта, заказали кофе. Скоро закончится этот волшебный вечер. Жаль, конечно, хотя усталость уже чувствуется.
— Должно быть, ты устал, — сказала Лиза Филиппу. — Ты ведь целый день сегодня сидел за рулем.
— Завтра меня подменит Грег.
— А почему не я? Если бы вас с Грегом не было, вести машину по большей части пришлось бы мне. — Ее глаза озорно сверкнули. — Или ты не доверяешь мне как водителю?
— Если ты водишь машину так же, как готовишь, я за тебя спокоен, — хмыкнул Мейнуоринг.
— Так и быть, готовить пищу на вилле буду я.
— С нетерпением жду, — улыбнулся Филипп.
Сердце Лизы екнуло. Он будет жить вместе с ними! В противном случае он сейчас наверняка сказал бы об этом. Ага, значит, у нее есть надежда на какое-то развитие их отношений.
— А как насчет Грега? — машинально спросила она, размышляя тем временем, не слишком ли поздно она вернется, чтобы звонить соседским парням.
— Почему он тебя интересует?
Филипп почему-то прищурил глаза, и Лиза решила, что он испытал приступ ревности. От удовольствия она вся зарделась.
— Сегодня Кэти отправилась с ним на прогулку, а он в общем-то посторонний человек, — пожала плечами Лиза. — Как я поняла, ты его знаешь.
— Никогда с ним не встречался до этой поездки, — поспешно отозвался Филипп и налил себе кофе.
— Да, но ведь вы оба мужчины и, похоже, хорошо с ним поладили, а я очень им интересуюсь.
— Почему? — повысил тон Филипп.
«Боже мой, он и на самом деле ревнует!» Лиза улыбнулась, чтобы успокоить Филиппа.
— Потому что он гуляет с Кэти, а мы всегда волнуемся друг за друга, я же говорила.
Филипп вроде бы вздохнул с облегчением, отчего сердце Лизы вновь оборвалось.
— Думаешь, она тоже беспокоится за тебя?
— Пару раз уж точно обо мне вспомнила. В конце концов, она ведь тебя плохо знает.
— И я тоже не заслуживаю доверия.
— Ничего подобного про Грега я не говорила, — поспешно стала оправдываться Лиза. — Но поскольку ты первый начал этот разговор, то что ты о нем думаешь?
Лиза вдруг не на шутку встревожилась. Пока они с Филиппом прекрасно проводят вечер в ресторане, Кэти гуляет по ночному городу с Грегом, а ведь это он преследовал Кэти в Англии. Ответы на все эти вопросы Лиза надеялась получить до прихода Кэти, хотя, с другой стороны, подруга и понятия не имела, что именно Грег преследовал ее.
— Грег — очень хороший парень, — кивнул Филипп. — Обычно я не ошибаюсь в людях. И если бы Грег пригласил Элайн, а не Кэти, я бы с радостью разрешил ей пойти на это свидание.
Лиза задумчиво посмотрела на Филиппа, не зная, верить ему или нет. Грег был чужим человеком, с которым Филипп познакомился, лишь посадив его в свою машину. А может, они уже успели поговорить о многом, выяснить, откуда он, что он… Может, она, Лиза, чересчур осторожна?
— Думаю, ты прав, — отозвалась она. И все-таки надо позвонить соседским парням. Скорее всего Джон и Джерри просто болтали с Грегом, а потом пригласили его зайти. Ее волнения наверняка абсолютно беспочвенны, и тем не менее хорошо бы все выяснить.
— Я провожу тебя до твоего номера, — сказал Филипп.
Лиза улыбнулась. Возможно, Элайн и считала своего брата безнадежным бабником, но, если бы это было так на самом деле, он наверняка бы пригласил Лизу к себе. Испытывая легкое сожаление из-за того, что Филипп даже не попытался ее соблазнить, девушка проговорила:
— Хорошо, только спустимся на минуту к автофургону. Мне надо захватить чистую футболку на завтра. Ключ у меня с собой, Грегу я отдала запасной.
— Может, Грег уже спит.
— В полночь? — рассмеялась Лиза, взглянув на часы. — Насколько я знаю Кэти, они будут гулять до утра.
— В любом случае я пойду с тобой. — Филипп поднялся и подал знак официанту принести счет. — Не можешь же ты бродить по автостоянке абсолютно одна!
— Как думаешь, в отеле не станут возражать по поводу того, что Грег ночует в машине на стоянке?
— Это Испания, здесь можно все. Кроме того, они ведь не знают, где он спит.
Выйдя из ресторана, они вдохнули аромат летней испанской ночи и направились к автостоянке.
— Спасибо за прекрасный вечер, Филипп. Мне было очень хорошо.
— Вот и хорошо. И это не последний совместный ужин. В Кордобе наверняка есть замечательные рестораны, да и в Марбелье тоже. Скорей бы уж!
Филипп взял Лизу под руку, и они опять почувствовали себя на вершине блаженства. Взяв у нее ключи от автофургона, Мейнуоринг открыл боковую дверцу.
— Здесь есть внутреннее освещение? — спросил Филипп.