дальше пойдет, у нас в Гэлгеме все дамочки взбесятся, и жизнь станет невыносимой! Эта Мэй Делано всех их взбаламутит! Я вот тут жениться хотел, а как женишься, если невеста моя тоже на эти курсы бегать стала? Страшно.
Алекс призадумался. Матримониальные проблемы Бобби Шелтона мало волновали его. Зато история Кристофера Гэнджи была чрезвычайно поучительной. Китти Уайтчел могла пасть жертвой того же влияния, что и жена Кристофера.
— Слушай, Бобби, — Алекс небрежно облокотился на стойку охранника и понизил голос, — но если все так плохо, почему вы попросту не выгоните эту шарлатанку из города?
— Так никто пока не понял, в чем дело, — лихорадочно зашептал Бобби. — Один Крис с моей помощью быстро разобрался. Но что тут поделаешь? Разве дамочки дадут ее в обиду? Они за нее горой. Моя невеста, Энни, только о ней и болтает. Мэй то сказала, Мэй се сказала… Противно.
Бобби весь скривился, как будто съел что-то кислое.
— А кто еще работает в центре? — спросил Алекс.
— В том то и дело, что никого! Все курсы ведет эта самая Мэй Делано и деньги гребет лопатой. Пять занятий стоят пятьсот баксов, представляете? Говорят, эта Мэй вся из себя специалист, дипломов стопка огромная, во всех университетах училась, кучу книг написала…
Алекс усмехнулся. Дипломированный специалист ведет курсы о ничтожности мужчин? Здесь стоит покопать. Даже если исчезновение Китти не имеет к этому центру никакого отношения.
— А как можно увидеться с Мэй Делано?
— Да она все время тут. — Бобби почесал голову. — У нее кабинет в самом начале коридора на втором этаже. Только она вроде мужчин неохотно принимает…
— Ничего, — лучезарно улыбнулся Алекс. — Меня она примет.
Он протянул Бобби еще одну пятидолларовую бумажку. Тот с удовольствием спрятал ее в карман. Побольше бы таких посетителей!
— Если вам понадобится помощь, мистер, вы только свистните, — важно сказал он.
Алекс похлопал его по плечу и быстро пошел к лестнице. Он ощущал азарт охотника и надеялся, что Мэй Делано не разочарует его и ему будет о чем написать первую статью из своей новой серии.
Центр психологической помощи находился в правом крыле здания. Поднявшись на второй этаж, Алекс увидел просторный холл, в котором стояли мягкие диванчики неброских расцветок и между ними низенькие столики. На выкрашенных в кремовый цвет стенах висели небольшие картинки. В нишах по обе стороны от входа стояли цветы с крупными мясистыми листьями в массивных желто-коричневых горшках, а ближе к окну был устроен маленький комнатный фонтанчик. Легкий шум воды действовал успокаивающе, равно как и мягкие краски интерьера, и негромкая плавная музыка, доносившаяся из приемника. Напротив фонтана была большая дверь. По столику секретаря, который стоял чуть сбоку, Алекс понял, что она ведет в кабинет Мэй Делано. Дальше холл переходил в широкий коридор, в котором тоже стояли диванчики. По обе стороны коридора располагались двери.
Все это Алекс успел разглядеть за пару-тройку секунд — помогла профессиональная, выработанная годами привычка. Глазеть по сторонам дольше он не мог, потому что сам был объектом пристального внимания. В холле были женщины. Когда он вошел, все как по команде перестали разговаривать и уставились на него. Двое женщин сидели за ближайшим к Алексу столиком и пили чай. Одна устроилась у фонтана и медленно водила пальцем по воде. У стены трое что-то очень увлеченно обсуждали за минуту до появления Алекса. Одна из них так и застыла с поднятой рукой, когда он неожиданно возник в дверном проеме.
— Чем я могу вам помочь? — холодно осведомилась секретарь за столиком.
Это была бледная веснушчатая девица с гладко зачесанными светло-рыжими волосами. В обычное время Алекс даже не посмотрел бы в ее сторону, но сейчас он призвал на помощь все свое мужское обаяние и шагнул к ней с обворожительной улыбкой. Он старался смотреть ей прямо в глаза и не обращать внимания на остальных женщин, застывших в немом ожидании.
— Здравствуйте! — произнес Алекс бархатным голосом, способным растопить ледяную шапку Северного полюса, а не только ледяное девичье сердце.
Уголки губ у рыжей чуть дрогнули, но взгляд по-прежнему остался колючим. Меня такими штучками не проймешь, говорил весь ее вид. Вот черт, выругался про себя Алекс. Действительно, какое-то царство амазонок. Но для того, чтобы лишить его самообладания, требовалось нечто большее, чем кислая физиономия.
— Вы отлично выглядите сегодня… Фрэнсис, — сказал он еще более ласково, заметив значок с именем на лацкане ее пиджака.
Девица растерянно заморгала. В ее обороне была проделана солидная брешь. Она привыкла отваживать неотесанных мужланов. С такими мужчинами, как Алекс Броуди, ей еще сталкиваться не приходилось.
— Чем я могу вам помочь? — повторила она свой вопрос, но уже совсем другим, гораздо более приветливым тоном.
Алекс качнулся на каблуках, засунув руки в карманы, и вдруг проворно опустился на стул перед столом девушки. Она завороженно следила за ним. За его спиной послышался негромкий гул голосов — дамы возобновили свою беседу. Это Алекса вполне устраивало. Ему хотелось, чтобы у его разговора с этой веснушчатой белочкой было как можно меньше свидетелей. Так будет легче воздействовать на ее неокрепшее сознание.
— Меня зовут Алекс Броуди, — представился он, изображая на лице искреннее восхищение. Фрэнсис тут же покраснела и опустила глаза. — И мне бы очень хотелось побеседовать с Мэй Делано.
— Она никого не принимает сегодня, — поджала губы девушка.
— Тогда почему они сидят здесь? — спросил он и небрежно кивнул в сторону женщин в холле, не отрывая при этом глаз от Фрэнсис.
— Просто, — пожала она плечами. — Общаются. Сегодня занятий нет.
Что-то вроде клуба или кружка, догадался Алекс. Во времена Диккенса дамы собирались и шили одеяла для бедных, а сейчас посещают психолога и гоняют чаи.
— Ясно, — протянул он. — То есть Мэй отсутствует?
Эх, не надо было ему так фамильярничать. Алекс моментально понял свою ошибку, когда увидел, как нахмурились брови Фрэнсис, а губы сжались в одну узкую прямую линию.
— Мисс Делано разбирает почту, — отчеканила она и занялась лежавшими перед ней бумагами.
Алексу намекали, что беседа подошла к концу. Но он намека не понял.
— Как жаль, — вздохнул Алекс, на этот раз совершенно искренне. — Работа вашего центра очень интересует меня, и мне хотелось бы получить информацию, так сказать, из первых рук.
Настороженный, недоверчивый взгляд Фрэнсис был ему ответом. Но Алекса это не смутило.
— Я журналист и занимаюсь правами женщин в мире, — вдохновенно сочинял он. — То, что делает Мэй Делано, заслуживает самого широкого освещения. Ее титанический труд должен быть оценен! Так тяжело расшевелить сонную американскую глубинку, а Мэй это удалось…
Каждое слово Алекса находило отклик к душе Фрэнсис, и маска чопорной секретарши спадала прямо на глазах. Этот загорелый незнакомец говорил о том, во что она сама горячо верила, говорил красиво и убедительно. Фрэнсис отбросила всякую осторожность.
— Вы совершенно правы! — воскликнула она. — Имя Мэй должно прогреметь на всю страну! Она гениальна, и мы все ею восхищаемся! Она для всех открывает новую жизнь!
Глаза у Фрэнсис горели, и Алекс понял, что попал в яблочко. Жертва расслабилась и потеряла бдительность. Теперь оставалось только повернуть разговор в нужное ему русло.
— У вас изумительный слог, — восхитился он. — Давно не слышал ничего подобного.
Фрэнсис немедленно замолчала и раскраснелась еще сильнее.
— Вы не могли бы записать для меня ваши впечатления о Мэй Делано и ее работе? Я бы с удовольствием использовал ваш материал. Естественно, за вознаграждение, с ссылкой на первоисточник…
Фрэнсис была явно польщена.
— Вы думаете, у меня получится? — нерешительно протянула она.