горела кожа под его поцелуями, как чудесно было дотрагиваться до него.

Перед глазами Анны встало суровое лицо матушки Магдалены. Она бы точно не одобрила поведения своей воспитанницы.

— Не успела выйти из монастыря, как уже побежала на свидание с мужчиной… — Анне показалось, что она слышит ее негромкий, но повелительный голос. — Что скажет твой жених?

Анна вздрогнула. Ужас отразился в ее глазах. Она попятилась назад.

— Не уходи, — просто сказал Гарольд и протянул руку.

И этого оказалось достаточно, чтобы все страхи отступили. Как она может сомневаться в нем? Анна схватила его руку. Гарри осторожно привлек ее к себе. Девушка вся дрожала, и необыкновенная нежность затопила сердце Гарри.

— Тебе не холодно? — заботливо спросил он.

Она отрицательно покачала головой. Гарольд обхватил ее обеими руками.

— Пообещай, что расскажешь мне, если тебя чтонибудь тревожит, — проговорил он через некоторое время, когда Анна перестала вздрагивать в его руках.

— Я не знаю. — Анна вздохнула. — Все так быстро.

— Быстро? Я не заметил. Мне кажется, что прошли годы с тех пор, как я увидел тебя…

— Мы поступаем неправильно, — упрямо проговорила Анна. Она уже не чувствовала былого отчаяния. Наоборот, в объятиях Гарри было так уютно и спокойно, что она решилась рассказать ему о своих опасениях.

— Я же не виноват в том, что полюбил тебя, — прошептал Гарри. — Знаешь, как в книжках пишут. Я увидел ее, и жизнь сразу приобрела смысл…

Анна понимала. Разве она сама не испытала нечто подобное?

— Но Артур…

Гарольд стиснул зубы. Как будто он забыл!

— Ты знаешь, почему он женится на тебе? — со злостью спросил он.

— Потому что наши отцы договорились об этом, — неуверенно ответила девушка.

— Потому что по завещанию его отца Артур не сможет свободно распоряжаться наследством, если не выполнит его волю! — выпалил Гарри.

— Изза денег? — ахнула Анна.

Гарольд кивнул. В любви все средства хороши. Анна не должна становиться заложницей денежных интересов Артура.

— Но это ужасно… — прошептала она.

Анна никогда не задавала себе вопрос, почему ее неведомый жених дал согласие на их брак. Для нее повиновение отцу было достаточной причиной, и она не думала, что мужчина может считать подругому.

— Я всего лишь условие получения наследства?

— Да.

Гарри чувствовал себя неловко. Он словно предал Артура. Но никто упрекнет его в том, что он не заботится о счастье Анны.

— Отец говорил, что позаботился о достойном муже для меня, — растерянно прошептала девушка. — Мир жесток, и слабой женщине так легко сделать неверный выбор. Я думала, что у Артура то же самое… Мы женимся, потому что это… правильно.

Гарольд с горечью рассмеялся. Без сомнения, отец Анны был мудрым человеком. Но в своем стремлении уберечь дочь зашел слишком далеко.

— Я не хочу, чтобы ты думала об Артуре плохо, — мягко сказал Гарольд. — Просто он не стал бы исполнять договор, заключенный между вашими отцами, если бы граф не принудил его.

— Но почему? — воскликнула Анна. — Неужели он не мог послушаться отца, и тому пришлось прибегать к постыдной уловке?

Было отвратительно думать о том, что ее попросту навязали постороннему мужчине, у которого не оставалось другого выбора.

— Не всех воспитывают в таком послушании, как тебя, — усмехнулся Гарольд. — Артуру очень хотелось выбрать невесту самому. Неужели ты его не понимаешь?

Анна смутилась. Нет, как раз понимает. За последние два дня с ней произошло столько всего, что она уже не узнает себя. Куда подевались ее смирение и застенчивость? Она уже не стремится с радостью исполнить волю отца, а размышляет о том, как бы ее нарушить.

— Но раз дело обстоит таким образом, — медленно проговорила Анна, — Артур будет настаивать на том, чтобы мы поженились.

Гарольд похолодел. А ведь она совершенно права. Дело уже не в том, какие чувства она испытывает к своему жениху или он к ней, а в том, что Артуру выгодно, чтобы свадьба состоялась.

— А ты не хочешь выходить за него замуж? — спросил Гарри полушутливо.

— Теперь нет, — искренно ответила Анна.

Это «теперь» сладкой музыкой прозвучало для Гарольда.

— Значит, ты за него не выйдешь, — решительно сказал он. — Арт — добрый малый, и он не станет нам мешать.

— Даже если речь пойдет о его состоянии?

— Я думаю, в завещании должна быть какаянибудь лазейка, — пробормотал Гарри задумчиво. — Например, что делать, если невеста сбежит накануне свадьбы с другим…

У Анны перехватило дыхание.

— Сбежит с другим… — эхом повторила она.

— Или ты против? — Гарри склонился к ее побледневшему личику. — Ты предпочитаешь выйти замуж за Артура и стать графиней Шафтсбери? Я во всем уступаю ему. Он знатнее, богаче, красивее…

— Ты самый красивый, — прошептала Анна, и ответить на это признание Гарольд мог только страстным поцелуем.

— Но он богатый, а я бедный офицер, — сказал он с грустью, оторвавшись от губ девушки. — Все скажут, ты совершила непростительную ошибку.

— Ошибку совершил Артур, когда отправил тебя встречать нас, — рассмеялась Анна.

И снова их беседа прервалась, потому что им было тяжело смотреть друг на друга и всего лишь разговаривать. Они потеряли счет времени. И только когда головка Анны устало склонилась на плечо Гарольда, он осознал, что уже очень поздно, и девушка буквально валится с ног.

— Я осел, — прошептал он. — Ты замерзла и хочешь спать, а я никак не могу отпустить тебя…

Анна улыбнулась.

— Мы встретимся завтра и как следует обо всем подумаем… — Она быстро поцеловала Гарольда в губы и через секунду уже бежала прочь.

Он подождал, пока она не вошла благополучно в дом, а потом выбрался на улицу тем же путем, что забрался в сад. Гарри хотелось петь от радости. Сейчас ему казалось, что их свидание закончилось слишком рано, но один взгляд на часы убедил его в том, что уже четвертый час.

Она меня любит. Любит! — хотелось закричать ему и перебудить спящих обывателей, которые мирно посапывали в своих постелях. Но одинокий полисмен с подозрением покосился на подпрыгивающего молодого человека, и Гарольд решил, что этому серьезному усатому стражу порядка не понять его. Что подумает о нем Анна, если он проведет ночь в полицейском участке? И Гарольд, смиряя порывы влюбленного сердца, затормозил случайное такси вместо того, чтобы в мечтах идти домой пешком.

Следующую ночь было решено провести на постоялом дворе. Кристин обрадовалась возможности наконец отдохнуть на нормальной кровати. Ингебьерг было все равно. Ее не смущала ни ночная прохлада, ни вечерняя сырость, ни пыль дорог. Даже то, что все тело ныло после сидения в седле, мало заботило ее. У нее будет время прийти в себя, когда она приедет в Лондон и станет графиней Шафтсбери. Как ни странно, Ингебьерг совсем не думала о будущем. Словно ребенок, для которого не существует завтрашнего дня, она жила только сегодняшним. И в этом сегодняшнем дне была улыбка Ричарда, его светлые кудри и заразительный смех, повелительный голос и сильные руки, сжимающие поводья коня.

Под предлогом изучения языка Ингебьерг теперь все время ехала рядом с Воксхоллом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату