Помимо всего прочего я еще некроскоп, то есть я умею разговаривать с мертвыми. Так что я могу поговорить с вами живым, но могу поговорить и с мертвым. Когда вы станете мертвым, вы будете просто рады побеседовать со мной, Виктор, потому что тогда я останусь вашей единственной связью с этим миром.
— Говорите с мертвыми? — Лучов съежился еще больше. — Вы сумасшедший!
Гарри пожал плечами.
— Мне ясно, что вы слабо разбираетесь в том, что могут делать экстрасенсы. Насколько я понимаю, вы не очень ладите с майором?
Зубы Лучова начали щелкать.
— Экстрасенсы? Это имеет что-то общее с экстрасенсорным восприятием?
У Гарри заканчивались и время, и терпение.
— Ладно, — сказал он, выпрямляясь, — вижу, что вам нужны убедительные доказательства, так что я пока оставлю вас. Я отправлюсь в какое-нибудь место, где потеплее. Вернусь примерно через пять, а может — через десять минут. За это время вам нужно на что-то решиться: побеседовать со мной или попытаться слезть отсюда. Мне лично кажется, что вам не удастся этого сделать. Я думаю, что вы упадете и уж потом, когда я найду ваше мертвое тело на дне ущелья, мы снова поговорим.
Лучов ухватил его за щиколотку. Все это было кошмарным сном. Должно было казаться кошмарным сном, но переживалось абсолютно реально. Реально, как та лодыжка из плоти и крови, за которую он ухватился.
— Подождите! Подождите! Что... что именно вы хотите знать?
— Так-то лучше, — сказал Гарри. Он поставил Лучова на ноги и увлек его в несколько более комфортабельное место, на вечерний пляж в Австралии. Лучов ощутил подошвами ног горячий песок, увидел волнующийся океан, иссеченный бесконечными белыми гребнями волн, неожиданно почувствовал, что ему отказывают ноги, и сел. Он сидел на песке с расширившимися глазами, почти лишившись чувств.
На пляже было пусто. Гарри сверху вниз взглянул на Лучова и покачал головой. Потом он разделся и отправился поплавать. Когда он выходил из моря, Лучов уже был готов для разговора...
Когда Лучов закончил (то есть, когда у Гарри кончились вопросы к нему), было почти темно. В четверти мили от них с ревом появилось несколько автомобилей, из которых высыпала куча молодых людей с одеялами и всем, что необходимо для приготовления барбекю. Ветер доносил оттуда смех и звуки рок-музыки.
— Там, в Печорске, сейчас уже утро, а точнее — день, — сказал Гарри. — Они, однако, будут бегать кругами, разыскивая вас. Если среди людей майора есть пеленгаторы, то они приблизительно установят ваше местонахождение, однако для абсолютной уверенности им придется прочесать весь комплекс. К этому времени все причастные лица наверняка уже очень устали. Одно можно сказать с уверенностью: теперь этот майор примерно представляет, против кого он идет.
Теперь послушайте меня внимательно: вы решились на сотрудничество со мной и я хочу честно предупредить вас. Может случиться так, что мне придется уничтожить Печорск. Не в своих интересах, не в интересах какой-то нации или конкретной группы людей, но в интересах всего человечества. Однако в любом случае, даже если со мной что-нибудь случится, Печорск, вероятно, все равно будет уничтожен. Американцы не собираются сидеть сложа руки, ожидая, какие еще монстры вылезут оттуда.
— Конечно, — ответил Лучов. — Я предвидел такую возможность. Несколько месяцев назад я обратился к руководству с изложением своих опасений и рекомендациями по данному вопросу. Со мной согласились, приняв эти рекомендации. На этой неделе, может быть, даже завтра, то есть уже сегодня, в Печорск начнут приходить грузовики из Свердловска. На них будет доставлено новое оборудование, гарантирующее безопасность. Так что, как видите, если не по всем пунктам, то хотя бы по этому наши с вами мнения совпадают. Ничто... постороннее не должно более выбраться из Печорска...
Гарри кивнул.
— Перед тем, как я доставлю вас обратно, — сказал он, — мне хотелось бы задать еще один вопрос. Имея дело с Вратами в Печорске, вы все-таки посчитали мое появление невероятным. То есть вам не кажется, что оба явления в принципе схожи? Ведь в Печорске у вас... серая дыра? Лучов встал и начал стряхивать с одежды песок.
— Разница состоит в следующем, — сказал он. — Мне известно, каким образом возникли Печорские Врата. Я разработал большую часть математического аппарата Проекта. Данные Врата являются физической реальностью, и в них нет ничего нематериального или неустойчивого. Они относятся к области физики, а не метафизики. Да, они возникли случайно, но я по крайней мере знаю, как протекала эта самая случайность. Вы, напротив... Вы являетесь всего лишь человеком! Я не могу понять, каким образом такое могло случиться с вами.
Гарри, поразмыслив над ответом, наконец кивнул.
— В общем-то, полагаю, и меня можно назвать “случайностью”, — ответил он. — Результатом сочетания событий с вероятностью одна миллионная. В любом случае я вас предупредил по поводу Печорска. Оставаясь там, вы рискуете своей жизнью.
— А вы считаете, что мне это неизвестно? — Лучов пожал плечами. — И все-таки это моя работа. Я так же, как и вы, буду заниматься ею. Что вы собираетесь делать сейчас?
— После того, как доставлю вас обратно? Мне необходимо выяснить, что происходит по другую сторону этих Врат. Там, должно быть, есть и что-то иное, помимо тех кошмаров, которые вы мне описали.
Да, там должно быть что-то, потому что, в противном случае, каким образом маленький Гарри и его мать смогли бы там существовать? Если они там существуют. А что, если есть и иные измерения, кроме этого? Что, если Гарри-младший увлек свою мать еще дальше?
Гарри оставил Лучова около огромных раздвигающихся ворот, через которые въезжали грузовики. Оставил его в сером утреннем свете, в снегопаде, колотящего в огромные ворота и требующего впустить его. Тут же Гарри отправился в комнату Лучова, обнаружил, что она пуста, запер ее изнутри и позаимствовал белый халат, который приметил еще во время первого визита сюда. На кармане была эмблема, свидетельствующая о том, что владелец халата является ученым либо техником Проекта. В кармане он обнаружил очки с тонированными стеклами и нацепил их на нос.
Не мешкая более, он направился прямо в самое сердце сооружения, материализовавшись на “кольцах Сатурна”, как раз между двумя установками с пушками Катушева. Он стоял совершенно неподвижно, фиксируя в сознании дверь Мёбиуса, готовый в любой момент отступить... но все, казалось, было в порядке. Какой-то солдат, прислонившийся к стене из застывшей лавы, заметил его, слегка испугался, выпрямился и небрежно откозырял. Гарри пристально взглянул на него, что вызвало у солдата неприятное ощущение, а затем повернулся и начал рассматривать эту огромную пещеру. Особенно внимательно он смотрел на ослепительно белую сферу, которая и была Вратами...
Тут находились и другие техники. Все выглядели усталыми после ночного дежурства. Даже стрелки возле пушек, направленных на Врата. Двое ученых прошли мимо Гарри, о чем-то беседуя и двигаясь по направлению к дорожке, которая вела к самой сфере. Один из них мимоходом обернулся и дружелюбно, как знакомому, кивнул. Гарри было интересно, за кого его могли принять. Он кивнул в ответ, пошел за этой парой и, перейдя на другой уровень колец, свернул и пошел прямо к центру.
Позади него кто-то из солдат прокричал:
— Алле! Вы находитесь на нашей линии огня! Это не разрешено!
Гарри, небрежно оглянувшись, продолжил свой путь. Оставив внутреннее кольцо платформы, он ступил на дорожку, ведущую к сфере. Хотя ворота в электроограде уже начали закрываться, он успел пройти через них и достиг места, где доски были ободраны и обожжены. Позади него ворота в ограде вновь раскрылись и послышались чьи-то торопливые шаги. Гарри услышал тихое сердитое бормотание. Однако его больше беспокоили пушки системы Катушева, направленные прямо на него, вернее, на Врата.
— Послушайте... — кто-то находившийся позади него прокричал ему едва ли не в самое ухо.
Гарри скользнул в дверь Мёбиуса... и с непривычным для него чувством паники, понял, что все пошло не так!
Контур этой двери прорисовывался в сознании Гарри нечетко. Края ее колебались, словно в восходящих