Эверетт прерывает чтение, поднимает на собеседника недоумевающий взгляд:

– Откуда эти отрывки?

– Первый – из стенограммы выступления перед молодежью. Второй – из письма фронтовому другу, некоему Асперу Кулиеву. Отчет, на который он ссылается, тоже здесь. Вы найдете позднее – вырезка из Вестника Академии наук.

– Вырезка – понятно. Но стенограмма, письмо...

– Копия письма.

– Все равно. Откуда это к вам попало?

– Черт возьми, я и позабыл, что в каждом британце сидит Шерлок Холмс! Да не смотрите на меня такими глазами, Джордж. Я встречался с Боровиком, даже подружился с ним. У него не было от меня секретов.

– Вы... подружились?

– Что же здесь странного? Я верный последователь профессора Боровика, если хотите – его тень, только и всего.

– Тень? Я опять не понимаю вас, – признается Эверетт.

Блер улыбается одними глазами. Сейчас он очень серьезен, хотя взгляд его светло-карих глаз безмятежен по-прежнему.

– Что же непонятного. Все люди отбрасывают тени. Чем значительнее индивидуум, тем они плотнее, пуще. В некоторых случаях, ну, например, когда солнце подсвечивает сзади, тень даже обгоняет человека. Так и здесь. Боровик – личность незаурядная, его догадки, опыты сулят интереснейшие открытия. У себя на родине он, увы, не пользуется ни признанием, ни поддержкой. А я увлекся его идеями и считаю долгом своим обеспечить их развитие и торжество.

– Вы говорите, он не пользуется поддержкой? Но эти вырезки...

– Они ни о чем не говорят, Джордж. Боровик продвигается вперед куриным шагом. Мне достоверно известно, что он поставлен сейчас под начало человека ограниченного, бездарного, наложившего вето на все его опыты. Профессор слишком скромен, он не сумеет постоять за себя.

– Да, это так, – подумав, подтверждает Эверетт. – Ведь я немного знаком с ним. Встречался тогда в Иране.

– Вот видите, – подхватывает Блер. – Итак, для начала мы продублируем уже известные нам работы Боровика. Здесь, в Альджаубе, найдутся все необходимые материалы и оборудование. Хочу только предупредить вас, Джордж: вы совершенно свободны в выборе тем. Если, к примеру, вам захочется продолжить свои старые опыты над «хлыстом»...

– Над «хлыстом»?! – положительно, это был день сюрпризов. – Вы слышали о моем «хлысте»?

– Интересная мысль – воздействие звуком, – не отвечая на вопрос, замечает Блер. – Как она пришла вам?

– Сама по себе мысль не так уж и нова, – с трудом преодолевает волнение Эверетт. – И если это действительно интересует вас...

– Разумеется, дорогой Джордж. Иначе я не стал бы напоминать вам.

– Мысль не нова, – повторил Эверетт. – До сих пор еще на Востоке шум – единственное оружие крестьянина в борьбе с саранчой. Правда, им удается, да и то не всегда, защитить поля только от пролетающей стаи. Но один раз в Джапуре, небольшом селении на Инде, я был свидетелем поразительного зрелища. Стая шистоцерки только что осела на маисовом поле, казалось, никакая сила не сдвинет ее оттуда раньше, чем всходы будут уничтожены подчистую... Но вот в поле высыпало все население деревни. Они не били, как обычно, кто во что горазд. Нет, подчиняясь «дирижеру» – полуголому, длиннобородому старцу неимоверной худобы, они выбивали частую дробь из сотен медных тарелок, воспроизводя звук непрерывно дребезжащего звонка большой силы. Ни на секунду не прерывая его, они двигались к пораженному саранчой полю. Я следил за ними, более удивленный, чем заинтересованный. Но вот они вплотную приблизились к посевам и... чудо свершилось! Шистоцерку сдувало звуком! Да, да, именно сдувало. Волнами она поднималась из-под ног людей и покидала поле.

– Поразительно! – прошептал американец.

– Это был страшный двадцать девятый год, когда чудовищные тучи шистоцерки обрушились на Индостан. Мне, молодому сотруднику индийской противосаранчовой экспедиции, было тогда не до самостоятельных исследований. Практическая работа отнимала все время. Но через несколько лет, когда вспышка окончилась, я вернулся в селение на Инде со звукозаписывающей аппаратурой. Увы, оно оказалось вымершим...

– Шистоцерка не пощадила их?

– Нет, другое. Засуха, голод, спекулянты взвинтили цены... в общем, обычная колониальная история. Но для меня это было тяжким ударом. Я мечтал, используя опыт Джапура, создать сильный звуковой «хлыст» для саранчи. Теперь планы мои рушились. Искать экспериментальным путем нечего было и думать. Откуда мог я взять необходимые для этого огромные средства?

– Теперь они у вас есть, Джордж.

Эверетт порывисто встал, с чувством пожал руку американцу.

– Извините меня, Бен, – тепло проговорил он. – Я вел себя, как мальчишка. Вы затеяли большое благородное дело. И что бы вами ни двигало, обещаю быть верным помощником.

– А я – верным другом, – Блер решительно отодвинул кресло. – Извините, Джордж, мне пора. Да и вас уже ванна ждет. Отдыхайте с дороги и помните: здесь вы сам себе хозяин.

Они вышли на терраску. Лохматые тени пальм легли поперек дороги. Зарево заката струилось над верхушками деревьев. Эверетт бросил взгляд на цветные крыши.

– Любопытно, – улыбнулся он. – Какая же ваша?

– А вы и не догадались? – Блер указал домик напротив. – Багровая. Честолюбие и неукротимость. Прощайте, дорогой друг. И не судите меня слишком строго.

Эверетт проводил его долгим взглядом. Американец миновал домик под багровой крышей и свернул на одну из боковых дорожек. Он шел к башне безмолвия.

ГЛАВА 7

Саранча путешествует без виз

Полковник Карабанов слушает внимательно, время от времени делает лаконичные записи в своем блокноте. Да, конечно, все это очень занимательно, ново и... совсем не то, что его сейчас в первую очередь интересует.

– Я, кажется, чересчур увлекся воспоминаниями, – спохватывается англичанин. – Ведь вам нужны только имена и даты.

Полковник кивает головой:

– В первую очередь. Но все равно, очень вам признателен. Мне и в голову не приходило, что с происхождением этих кузнечиков связано столько загадок. Однако скажите, доктор: неужели заметок из фиолетовой папки оказалось вам достаточно? Насколько я понял вас, там содержалась высказывания общего порядка. Ничего конкретного.

– У Блера было все.

– Вот как?

– Вплоть до конструкции излучателя профессора Боровика.

– Любопытно, – протянул полковник. – Очень любопытно. Не могли бы вы – в двух словах?..

– Вы имеете в виду устройство излучателя?

– Принцип действия.

– Принцип действия, да... – англичанин замялся. – Понимаете, как раз эти материалы находились у Патрика О'Лири, я знаю только с его слов. К тому же в вопросах физики...

– Мне хотелось хотя бы вкратце, – попросил Карабанов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату