– Герцог вернулся? – оживилась герцогиня. – Прекрасно! Передайте ему, что пришла герцогиня Беркширская.
Дикон охотно принял ее. Он даже не поленился встать, хотя не стал кланяться. Вместо этого он бросился к ней и схватил за руку.
– Обожаю герцогинь, – заявил он. – Моя мать, знаете ли, была герцогиней.
– Знаю, – сухо отозвалась она. Ее внимание привлекла хорошенькая миниатюрная девушка, сидевшая на диване в окружении двух догов. Третий стоял перед ней, положив передние лапы на колени. Сообразив, что герцогиня смотрит на нее, девушка вспыхнула румянцем и переключила внимание на собак герцога.
Все диваны и кресла в комнате были заняты собаками. Герцогиня взяла расположившегося в кресле мопса и села, пристроив его у себя на коленях. Герцог стоял, прислонившись к спинке дивана, занятого девушкой. Герцогиня напрасно ждала, пока ее представят.
– Как поживаете, дорогая? – наконец сказала она. – Я герцогиня Беркширская. А кто вы?
Вздрогнув, девушка попыталась встать на ноги, но это было невозможно.
– Скажи, кто ты, Мэри, – приободрил ее герцог.
– Прошу прощения, мадам! Меня зовут Мэри Эндрюс.
– Малышка Мэри, – ласково сказал герцог, погладив ее по голове. – Когда я приехал в Фэншо, оказалось, что Виолы нет, зато в доме появилась Мэри. Я решил привезти ее в Лондон.
– И вот она здесь! – воскликнула герцогиня с притворным весельем. – Представляю, каково вам в Лондоне после Йоркшира, мисс Эндрюс.
Глаза Мэри удивленно расширились.
– Ваша милость знает обо мне?
– «Ваша светлость», дорогая, а не «ваша милость», – снисходительно поправила ее герцогиня.
– Да, ваша светлость, – покорно повторила Мэри.
– Конечно, я все знаю о вас, мисс Эндрюс. Леди Виола посвятила меня в вашу историю. Она сильно рисковала, отправившись в Лондон, чтобы познакомиться с вашей теткой. Вы должны быть очень благодарны ей.
– О да, я очень благодарна, – заверила ее Мэри.
– Ее тетка – очень плохая женщина, – сказал Дикон, покачав головой. – Виола категорически запретила Мэри встречаться с ней.
– Да, она плохая женщина. Вы уже подумали о том, что будете делать дальше, дорогая? – обратилась герцогиня к Мэри. – Я могла бы помочь вам найти работу. Я знаю практически всех.
Лицо герцога приняло сердитое выражение.
– Работу? Мэри останется здесь, с людьми, которые ее любят.
Брови герцогини приподнялись.
– С кем же?
– Со мной и Виолой, – объяснил герцог. – Видите ли, я решил предоставить Мэри защиту своего имени. – Схватив руку девушки, он пылко ее поцеловал.
– Только если леди Виола одобрит, – обеспокоено сказала Мэри.
– Что она вряд ли сделает, не так ли? – фыркнула герцогиня. – Мисс Эндрюс, будь у вас хоть малейшее представление о приличиях, вы не стали бы навязываться герцогу с такой хитростью и нахальством. Как вам не стыдно!
Мэри расплакалась.
– Я скорее умру, – всхлипнула Мэри, – чем огорчу ее милость.
– Ну конечно, – недоверчиво хмыкнула герцогиня. – Где леди Виола? – требовательно спросила она. – Как я понимаю, ее нет дома. Иначе она положила бы конец этому вздору.
– Виола поехала в деревню навестить больную подругу, – холодно сообщил Дикон.
– Вот как? – сказала герцогиня, нахмурившись. – Какую подругу? В какую деревню?
Герцог скорчил сердитую гримасу.
– Почему все задают мне эти вопросы? – раздраженно бросил он. – Я что, нянька при своей сестре?
– Конечно, нет, – успокоительно сказала герцогиня. – Но бедная Виола! Должно быть, она очень огорчилась, что ее свадьба не состоялась. Я так хотела утешить ее.
Дикон пожал плечами.
– Она пока еще не знает, что свадьба не состоится. Но сомневаюсь, что это огорчит ее. Ей никогда не нравился Бамф, и, как выяснилось, она была права.
– Бамф! – воскликнула герцогиня.
– Маркиз, – пояснил Дикон. – Вначале я принял его за неплохого пария, но его ненадолго хватило. Я терпимый человек, герцогиня, и могу смотреть сквозь пальцы на мелкие шалости. Но когда он буквально набросился на бедную Мэри! Ему еще повезло, что я не убил его на месте.
– Набросился? – переспросила герцогиня, бросив острый взгляд на девушку.
– По его словам, он пытался соблазнить ее лишь для того, чтобы не дать ей соблазнить меня. Видимо, они боялись, что я собираюсь жениться на бедняжке; Какая чепуха! Не такой я осел, чтобы жениться на дочери викария. Я все-таки герцог.
– Вы хотите сказать, – медленно произнесла герцогиня, – что не собираетесь жениться на мисс Эндрюс?
– Конечно, нет, – заявил шокированный герцог. – Жениться на мисс Эндрюс? Вы так же безумны, как Бамфы. Виола пустила бы мои кишки на подвязки.
– Прошу прощения, – сказала герцогиня. – Но когда вы сказали, что собираетесь предоставить мисс Эндрюс защиту вашего имени, я, естественно, решила...
– Я собираюсь удочерить ее, – гордо заявил Дикон.
– О! – воскликнула герцогиня, захлопав в ладоши. – Восхитительно! В этом случае леди Виола не станет возражать.
– Конечно, не станет, – сказал Дикон.
– Я очень надеюсь, что ее милость не рассердится на меня, – робко вставила Мэри.
– Не волнуйся, – заверил ее Дикон. – Ей никогда не нравился Бамф. Я его сразу раскусил... ну почти сразу. Счастливое избавление! Я не хочу, чтобы отцом моего будущего племянника и наследника был столь низкий человек.
– Наследника? – навострила уши герцогиня. – Значит, вы не собираетесь жениться, ваша светлость? Вообще?
Дикон содрогнулся.
– Боже, нет! – с чувством сказал он. – Виола всегда была более сильной. Так что пусть продолжает род.
А я слишком разборчив для подобного испытания.
Кого я теперь найду для нее? Я ничего не знаю об устройстве браков.
– Я не мастерица устраивать браки, – скромно сказала герцогиня, – но это особый случай. Продолжение рода герцогов Фэншо – серьезное дело, и не должно быть пущено на самотек. К счастью, у меня есть сын, которым я могу пожертвовать.
Герцог моргнул.
– Мадам, это очень щедро с вашей стороны. Герцогиня пожала плечами.
– Это будет идеальная партия. Они были отпрыски герцогов. Ему тридцать два – отличный возраст для мужчины.
– А как насчет потомства? – подозрительно спросил Дикон. – Он способен сделать дело?
– Разве я стала бы предлагать его, имей я хоть каплю сомнения? – парировала она. – Деньги не имеют значения. Мы Аскоты.
– Для нас деньги тоже не имеют значения, – воинственно отозвался Дикон. – Мы Гэмболы.
Герцогиня улыбнулась.
– Что может быть более естественным, чем союз между двумя богатыми и благородными семьями с древней родословной. У них будет отличное потомство.
Глаза Дикона сузились.