- Держите. Они вылечат его малярию.
- Но, а вы-то как?
- У меня их полно. Не думайте об этом.
- Не могу понять, почему вы так щедры. Вы даете нам еду и лекарства. А мы что вам даем в ответ? Ничего. Я не понимаю этого.
- Вы мой друг.
- Боже, я чувствую себя неловко, когда столько беру у вас.
- Наплюйте на это. Держите, - Кинг начал разливать похлебку. Семь ложек себе и семь Питеру Марлоу. В котелке осталась примерно четверть приготовленного.
Они быстро съели первые три ложки, чтобы заглушить голод, потом не спеша прикончили остальное, наслаждаясь отличным качеством еды.
- Хотите еще? - Кинг ждал.
'Как хорошо я знаю вас, Питер? Я знаю, что вы могли бы съесть еще тонну. Но вы откажетесь. Даже, если на карту будет поставлена ваша жизнь'.
- Нет, благодарю. Сыт. По самое горло.
'Хорошо, когда ты знаешь своего друга', - подумал Кинг. Надо быть осторожным. Он проглотил еще ложку. Не потому, что он хотел еще похлебки. Но так надо сделать, или Питер Марлоу будет чувствовать себя неловко. Затем отставил котелок с остатками еды.
- Сверните мне сигаретку, хорошо?
Кинг бросил на стол табак и бумагу и занялся делами. Он вывалил остатки консервов в похлебку и перемешал ее. Потом разлил ее по двум котелкам, накрыл их и поставил в сторонку.
Питер Марлоу протянул ему свернутую сигарету.
- Сверните себе тоже, - сказал Кинг.
- Благодарю.
- Боже, Питер, не ждите приглашений. Вот, набейте свою коробку.
Он забрал коробку у Питера Марлоу и доверху набил ее табаком 'Три короля'.
- Как вы думаете готовить табак? Ведь Текс в госпитале, - спросил Питер Марлоу.
- Никак, - выдохнул дым Кинг. - Нас обошли. Австралийцы узнали способ и сбили цены.
- А, чертовски неудачно. Откуда они могли узнать?
- Во всяком случае, это была молниеносная и выгодная операция.
- Я не понимаю.
- Вы вкладываете деньги и быстро завершаете дело. Маленькие вложения ради быстрого получения прибыли. Я покрыл расходы в течения двух недель.
- Но вы говорили, что вам понадобятся месяцы, чтобы вернуть вложенные деньги.
- Это была всего лишь уловка. Для посторонних.
Остроумная уловка. Способ заставить людей поверить во что-то. Люди всегда хотят получить что- нибудь даром. Поэтому вам надо заставить их поверить, что они обкрадывают вас, что вы простофиля, а они, покупатели, чертовски хитры. Вот пример. 'Три короля'. Распространители, которые были первыми покупателями, поверили, что они мои должники, и думали, что если будут упорно трудиться в течение первого месяца, то смогут стать моими партнерами и без труда будут жить на мои деньги. Они считали меня дураком, который подарит им такую возможность после первого месяца. Но я знал, что способ украдут и дело долго не продлится.
- Как вы узнали об этом?
- Это было ясно. И я это запланировал. Я сам выдал этот способ.
- Вы это сделали?
- ...Ну, конечно, же. Я продал способ за кое-какие сведения.
- Ну, понять это можно. Вы могли делать то, что вы считали нужным. Но как насчет людей, которые работали, продавали табак?
- Что вы имеете в виду?
- Вы вроде обманули их. Заставили работать в течение месяца почти бесплатно, а потом вы выбили почву у них из-под ног.
- Черта с два. Они заработали на этом немного баксов. Они держали меня за придурка, а я просто перехитрил их, вот и все. Это бизнес. - Он откинулся на кровать, забавляясь наивностью Питера Марлоу.
Тот нахмурился, пытаясь разобраться.
- Когда кто-нибудь начинает говорить о бизнесе, это выше моего понимания, - признался Марлоу. - Я чувствую себя таким идиотом.
- Послушайте. Очень скоро вы научитесь торговать лучше их, - рассмеялся Кинг.
- Сомневаюсь.
- Вы заняты сегодня вечером? Ну, скажем, через час после заката?
- Нет, а что?
- Не могли бы вы попереводить для меня?
- Охотно. Кто будет собеседником, малаец?
- Кореец.
- О! - И тут же, спохватившись, добавил: - Конечно.
Кинг отметил отвращение Питера Марлоу, но для него это было неважно. Он всегда считал, что человек имеет право на свою точку зрения. А до тех пор пока эта точка зрения не вступила в конфликт с его собственными целями, нужно принимать ее.
В хижину вошел Макс и рухнул на койку.
- Целый час не мог разыскать этого сукиного сына. Потом нашел-таки его на огороде. Боже, из-за той мочи, которую они используют в качестве удобрений, это сукино место воняет, как гарлемский бордель в летний день.
- Ну ты как раз тот ублюдок, который воспользовался бы услугами такого борделя.
Кинг говорил грубо, и раздражение в его голосе поразило Питера Марлоу.
Улыбка и усталость Макса испарились.
- Господи, да я ничего не имел в виду. Это просто к слову пришлось.
- Тогда зачем поминать Гарлем? Ты хотел сказать, что там воняет как в борделе. Отлично. Все они воняют одинаково. Не важно, бордель ли это для черных или для белых. - Кинг говорил холодно и сердито, а лицо его ожесточилось.
- Да ладно. Извини. Я ничего такого не хотел сказать.
Макс забыл, что Кинг болезненно воспринимал резкие высказывания о неграх. Господи, когда живешь в Нью-Йорке, Гарлем всегда рядом, как бы ты к нему ни относился. И там есть бордели, а в них цветные девки, которые очень хороши, если хоть изредка имеешь их. 'Все равно, - горько подумал он, - будь я проклят, но никак мне не понять, почему он так переживает из-за черномазых'.
- Я ничего не имел в виду, - снова сказал Макс, пытаясь не смотреть на еду. Он почувствовал ее запах еще по дороге в хижину. - Я разыскал его и передал твое поручение.
- Ну?
- Он, э, дал мне кое-что для тебя, - сказал Макс и взглянул на Питера Марлоу.
- Ну, давай же, господи!
Макс терпеливо ждал, пока Кинг внимательно рассматривал часы, заводил их и прикладывал к уху.
- Что ты хочешь, Макс?
- Ничего. Э, хочешь я помою твою посуду?
- Да. Сделай это, а потом катись к черту отсюда.
- Конечно.
Макс собрал грязные тарелки и смиренно вынес их на улицу, давая себе слово, что настанет день, когда он расквитается с Кингом. Питер Марлоу молчал. 'Странно, - подумал он. - Странно и дико. У Кинга крутой нрав. Это прекрасно, но в большинстве случаев опасно. Если ты уходишь на задание, важно знать, какой человек твой напарник. В таком тонком деле, каким, возможно, будет поход в деревню, важно быть уверенным в том, кто прикрывает твой тыл'.