- Теперь нам нужен бриллиант.
- Ага, приятель. - Тимсен откашлялся. - Если мы поймаем вора до того или после того, как он придет сюда, тогда я получаю цену, о которой мы договорились, так? Если ты покупаешь у него кольцо и мы его не поймаем, тогда ты выиграл, так? Справедливо?
- Конечно, - сказал Кинг. - Договорились.
- Отлично! Бог да поможет ему, если он попадется нам в руки. - Тимсен кивнул Питеру Марлоу и вышел.
- Питер, садитесь на кровать, - попросил Кинг, садясь на черный ящик. Вы же мокрый, хоть отжимай.
- Думал, не сумею выполнить своего обещания.
- Побудьте здесь. Мне нужен кто-то, кому я могу доверять. - Кинг нервничал, жар денег из черного ящика, казалось, доходил до него сквозь дерево.
Питер Марлоу лег на кровать, сердце его болело от напряжения. Он заснул, но мозг был настороже.
- Приятель!
Кинг подскочил к окну.
- Сейчас?
- Поторопись. - Маленький человечек был перепуган, глаза его бегали по сторонам. - Давай скорее.
Кинг вставил ключ в замок, быстро откинул крышку, вытащил отсчитанные заранее десять тысяч и бросился обратно к окну.
- Вот. Десять кусков. Я их пересчитал. Где бриллиант?
- Увидишь, когда получу деньги.
- Только, когда буду держать в руках бриллиант, - ответил Кинг, по-прежнему крепко сжимая пачку банкнот.
Маленький человечек посмотрел на него угрожающе, потом разжал кулак. Кинг пристально смотрел на кольцо, рассматривая его, но не делая попытки схватить. 'Нужно проверить, - торопливо твердил он себе, - нужно проверить. Да, это то самое кольцо. Думаю, наверняка оно'.
- Давай, приятель, - проскрипел человечек. - Забирай!
Кинг расстался с банкнотами только тогда, когда крепко держал кольцо. Маленький человечек метнулся прочь. Кинг, сдерживая дыхание, наклонился к свету и внимательно рассмотрел кольцо.
- Мы сделали это, Питер, дружище, - прошептал он ликующе. - Мы сделали это. У нас и бриллиант, и деньги.
На него навалилась усталость от напряжения нескольких последних дней. Кинг развязал небольшой мешочек с кофейными зернами и сделал вид, что закопал кольцо в зернах. На самом деле он ловко спрятал кольцо в ладони. Даже Питер Марлоу, его ближайший друг, ничего не понял. Как только он запер коробку, на него напал приступ кашля. Никто не видел, как он положил кольцо в рот. Он нашарил чашку с холодным кофе и выпил его, проглотив кольцо. Теперь оно было спрятано в надежном месте. В очень надежном.
Он сел на стул и расслабился. 'Ну вот, - твердил он торжествующе. - Ты сделал это'.
Тишину прорезал свист, предупреждающий об опасности.
В дверь прокрался Макс.
- Копы, - сказал он и быстро присоединился к играющим в покер.
- Черт! - Кинг заставил себя встать, схватив пачки денег. Сунул пачку, толщиной в дюйм, Питеру Марлоу, другую такой же толщины, запихал в свои собственные карманы, опрометью бросился к карточному столу, где раздал каждому игроку по пачке денег, которые они засунули в карманы. Потом швырнул остаток на стол, подтянул себе стул и присоединился к игре.
- Давайте, сдавайте, ради Бога, - приказал он.
- Хорошо, хорошо, - сказал Макс. - Пять карт. - Он вытащил сто долларов. - Ставлю сотню.
- Ставлю две, - вступил Текс, сияя улыбкой.
- Принял!
Они все включились в игру, веселые и довольные, и Макс снял первые две карты и открыл туза.
- Ставлю четыре сотни!
- Твои четыре и еще четыре, - сказал Текс, который открыл тройку, ничего не имея в прикупе.
- Принял, - согласился Кинг. Оторвавшись от карт, он увидел стоящего в дверях Грея. Между Брафом и Иошимой. За Иошимой стоял Шагата и еще один охранник.
Глава 23
- Встать у своих коек, - приказал Браф. Лицо его было холодным и напряженным.
Кинг бросил убийственный взгляд на Макса, который в этот вечер был часовым. Макс провалил задание. Он сказал 'копы' и не заметил японцев. Если бы он сказал 'япошки', нужно было действовать по- другому.
Питер Марлоу постарался встать. От этого усилия тошнота усилилась. Он доковылял до стола Кинга и прислонился к нему.
Иошима смотрел на разбросанные по столу деньги. Браф уже заметил их и поморщился. Грей тоже заметил деньги, и пульс его участился.
- Откуда деньги? - спросил Иошима.
Наступила бесконечная тишина.
Потом Иошима заорал.
- Откуда деньги?
У Кинга внутри все оборвалось. Он видел Шагату и видел, что Шагата нервничает. Кинг понял, что находится на волоске от Утрам Роуд.
- Деньги выиграны в карты, сэр.
Иошима пересек хижину и остановился перед Кингом.
- Не с черного рынка? - спросил он.
- Нет, сэр, - ответил Кинг, выдавливая улыбку.
Питер Марлоу почувствовал, как тошнота все ближе подкатывает к горлу. Он пошатнулся и почти упал: перед глазами все поплыло.
- Могу я сесть? Пожалуйста... - попросил он.
Иошима посмотрел в его сторону и заметил нарукавную повязку.
- Что здесь делает английский офицер? - Он был удивлен, поскольку осведомители докладывали, что с американцами дружат очень немногие.
- Я... просто... зашел в гости... - Однако Питер Марлоу продолжать не смог. - Извините... - он нетвердой походкой бросился к окну, и его вырвало.
- Что с ним? - спросил Иошима.
- Думаю... думаю это лихорадка, сэр.
- Ты, - приказал Иошима Тексу, - посади его на тот стул.
- Есть, сэр, - сказал Текс.
Иошима снова посмотрел на Кинга.
- Откуда столько денег, если не с черного рынка, - спросил он вкрадчиво.
Кинг чувствовал взгляды, направленные на него, чувствовал устрашающее молчание, чувствовал тяжесть в желудке и чувствовал Шагату около дверей. Он прокашлялся:
- Просто мы... мы копили деньги для игры.
Рука Иошимы звонко ударила Кинга по лицу, заставив его отшатнуться.
- Лжец!
Удар на самом деле не был болезненным, но в то же время он прозвучал как смертный приговор. 'Бог мой, - подумал Кинг, - я покойник. Удача отвернулась!'
- Капитан Иошима. - Браф зашагал по хижине. Он понимал - вмешиваться бесполезно, от этого будет только хуже, но обязан был рискнуть.
- Заткнись! - бросил Иошима. - Этот человек лжет. Все об этом знают. Вонючий янки!
Иошима повернулся спиной к Брафу и посмотрел на Кинга.
- Дай мне твою флягу.