конечно, тоже не одобряю азартные игры, добавил он с тонкой улыбкой, не отрывая глаз от Кинга.
- Вы знаете, что это невозможно, - возразил Грей.
- Это неправдоподобно, если вы это имеете в виду. - Ему было жаль Грея с его глазами, излучающими смерть, дергающимся ртом и беспомощными руками, жаль его. - Вы хотели произвести здесь обыск, и вы его провели, но бриллианта здесь нет.
Он замолчал. Питер Марлоу, пошатываясь, поплелся к выходу. Кинг подхватил его в тот момент, когда Питер стал падать.
- Эй, я помогу ему, - сказал Кинг. - Лучше я отведу Питера в его хижину.
- Вы останетесь здесь, - приказал Браф. - Грей, может быть, вы поможете ему?
- Не огорчусь, если он умрет. - Глаза Грея переместились на Кинга. Тебе желаю того же, но не раньше, чем поймаю тебя. А я это сделаю.
- Если вам удастся, я приговорю его к самому строгому тюремному заключению. - Браф посмотрел на Кинга. - Верно?
- Да, сэр.
Браф снова посмотрел на Грея.
- Но пока вы не нашли ничего против него и пока он не нарушил моих приказов!
- Прикажите ему прекратить заниматься спекуляцией.
Браф сдержался.
- Сделаю все что угодно, лишь бы вы были спокойны, - сказал он, почувствовав презрение своих подчиненных. Но он улыбался в душе. Сукины дети.
- Вы, - сказал он Кингу. - Вам приказано прекратить заниматься спекуляцией. Насколько я понимаю, под спекуляцией понимается продажа еды и вещей, всего чего угодно вашим соседям с целью получения прибыли. Вы не должны продавать ради прибыли.
- Участие в контрабанде - это тоже спекуляция.
- Капитан Грей, продажа с целью получения прибыли или даже кража у врага не является спекуляцией. Мелочная торговля не принесет никакого вреда.
- Но это - нарушение приказов!
- Японских приказов! Я не признаю приказы врага. А они для нас враги. Браф решил кончать с этой чепухой. - Никакой спекуляции. Это приказ.
- Вы, американцы, все заодно, должен вам заметить.
- Не надо начинать все сначала. На сегодняшний вечер мне достаточно одного Иошимы. Никто здесь не спекулирует и не нарушает никаких законов, насколько мне известно. Сейчас давайте покончим с этим. Если я поймаю кого-нибудь на воровстве, продаже еды или лекарств с целью наживы, сам оторву тому руку и засуну ее в глотку. Я здесь старший по званию американский офицер, это мои люди и таковы мои распоряжения. Ясно?
Грей уставился на Брафа и пообещал себе, что будет следить и за ним. Отвратительный народ, отвратительные офицеры. Он развернулся и гордо удалился.
- Помоги Питеру добраться до койки, Текс, - приказал Браф.
- Конечно, Дон.
Текс взял Марлоу на руки и ухмыльнулся Брафу.
- Легкий, как ребенок, сэр, - сказал он и вышел с англичанином на руках.
Браф бросил взгляд на деньги, разбросанные по столу.
- Да, - заявил он, качая головой, обращаясь как бы к самому себе, игра в карты - плохое дело. Чертовски плохое. - Он взглянул на Кинга и ласково сказал: - Я не одобряю азартные игры, а вы?
'Будь начеку, - насторожился Кинг, - у Брафа появился придирчивый офицерский взгляд. Я всегда чувствую этот чертов взгляд, он сулит неприятности'.
- Ну, - ответил Кинг, предлагая Брафу сигарету и давая ему прикурить, все зависит от того, как смотреть на эти вещи.
- Спасибо. Ничего нет лучше фабричной сигареты. - Глаза Брафа изучали Кинга. - А как вы смотрите на это, капрал?
- Если выигрываю, это выглядит привлекательно. Если проигрываю, то не очень, - и добавил, про себя: 'Сукин ты сын, что, черт побери, у тебя на уме?'
Браф хмыкнул и посмотрел на пачки банкнот. Задумчиво покачивая головой, он потрогал банкноты и подержал одну из пачек в руке. Перед ним лежала целая куча денег.
- Похоже, в этом заведении выигрывают все, - задумчиво проговорил он, не обращаясь ни к кому конкретно.
Кинг промолчал.
- Ты мог бы пожертвовать часть этих денег.
- А?
- Да, черт побери! - Браф поднял пачку, - Примерно вот столько. Внести в этот чертов общий котел. Для офицеров и рядовых.
Кинг простонал. Большая часть от четырехсот долларов.
- Господи, Дон...
- Игра в карты - плохая привычка. Как и сквернословие, черт побери. Ты играешь в карты, можешь проиграть эти деньги, и тогда что? А пожертвование сохранит твою душу для более полезных дел.
'Торгуйся, дурак, - твердил себе Кинг. - Договорись на половине'.
- Вот здорово, я бы с радостью...
- Отлично. - Браф обратился к Максу. - Ты тоже. Макс.
- Но, сэр... - горячо начал Кинг.
- Ты уже высказался.
Макс старался не смотреть на Кинга, а Браф подначивал:
- Это хороший поступок. Макс. Ты посмотри на него. Хороший парень. Он уже сделал пожертвование, почему ты не можешь последовать его примеру, черт побери?
Браф забрал три четверти от каждой стопки банкнот и быстро пересчитал деньги. Прямо перед ними. Кингу оставалось только сидеть и смотреть.
- Это составляет десять баксов на человека в неделю в течение шести недель, - объявил Браф. - День выплаты денежного содержания - четверг. Ах, да. Макс! Собери все фляги и отнеси их в караулку. Прямо сейчас! - Он запихал деньги в карман и пошел к выходу. У дверей его осенила мысль. Он снова вынул деньги из кармана и вытащил одну пятидолларовую бумажку. Глядя на Кинга, он швырнул ее в центр стола.
- На похороны. - Улыбка его была ангельской. - Спокойной вам ночи, парни!
По всему лагерю собирали фляги.
Мак, Ларкин и Питер Марлоу сидели в бараке. На кровати около Питера Марлоу лежали их фляги.
- Можно вытащить из них радио и выбросить корпуса в выгребные ямы, предложил Мак. - Сейчас эти чертовы фляги будет трудно спрятать.
- Зачем возиться с радио, можно выбросить и не разбирая, - возразил Ларкин.
- Вы и вправду хотите это сделать, полковник? - спросил Питер Марлоу.
- Нет, приятель. Но я предложил, а мы должны обсудить, что нам делать.
Мак взял одну из фляг.
- Возможно, они вернут остальные через день-другой. Мы не можем спрятать содержимое фляг лучше, чем оно спрятано сейчас. - Он посмотрел на них и злобно сказал: - Какая же сволочь узнала о флягах?
И они невольно посмотрели на фляги.
- Пора слушать новости! - сказал Питер Марлоу.
- Да, приятель, - ответил Мак и посмотрел на Ларкина.
- Согласен, - ответил тот.
* * *
Кинг еще не спал, когда в окне показался Тимсен.
- Эй, приятель!
- Да?
Тимсен держал пачку банкнот.