-- Послушай, отец, -- торопливо заговорил он. -- Дядя Робб прав. Брок отступится, когда цена дойдет до...

-- Во имя Христа, не начинай все с начала, парень. Kpyглый холм принадлежит 'Благородному Дому'.

Кулум беспомощно посмотрел на отца. Потом молча зашагал к столику аукциониста.

-- Какого дьявола, что с ним такое? -- спросил Струан у Робба.

-- Ума не приложу. Он сегодня целый день места себе не находит, прямо как сука во время течки.

В этот момент Струан заметил Сару. Она стояла у края толпы с бледным лицом, похожая на статую. Карен прижалась к ее боку. Струан взял Робба под руку и повел к ним.

-- Ты ведь еще ничего не говорил Саре, Робб, не так ли? О том, что остаешься?

-- Нет.

-- Сейчас самый подходящий момент. Теперь вы снова богаты.

Они подошли к Саре, но она их не замечала.

-- Пливет, дядя Дилк, -- сказала Карен. -- Можно мне поиглать вашими класивыми килпичиками?

-- Они в самом деле настоящие, Дирк? -- проговорила Сара, не отрывая взгляда от серебра.

-- Да, Сара, -- ответил ей Робб.

-- Одному Богу известно, как тебе это удалось, Дирк, но спасибо тебе. -- Ребенок зашевелился у нее в животе, она поморщилась и достала нюхательные соли. -- Это значит... это значит, что мы спасены, не так ли? -- Да, -ответил Струан.

-- Мамочка, ну можно мне поиглать одним таким? -- пронзительно прокричала ей Карен

-- Нет, дорогая. Беги поиграй где-нибудь. -- Сара подошла к Струану и поцеловала его, из глаз ее катились слезы. -- Спасибо тебе.

-- Не благодари меня, Сара. Цена такого количества металла очень высока -- Струан коснулся рукой шляпы и оставил их одних.

-- Что он имел в виду, Робб? Робб рассказал ей.

-- Я все равно уезжаю, -- устало произнесла она. -- Сразу, как только буду в состоянии. Как только родится малыш.

-- Да Так будет лучше всего.

-- Я молю Бога, чтобы ты не нашел ее.

-- О, не надо опять об этом, Сара. Пожалуйста, прошу тебя. Сегодня такой необыкновенный день. Мы снова богаты. Теперь ты сможешь иметь все, что только пожелаешь.

-- Может быть, мне ничего другого и не нужно, кроме настоящего мужчины в семье. -- Сара тяжело двинулась к баркасу и, когда Робб повернулся следом, чтобы проводить ее, резко бросила: -- Спасибо, как- нибудь сама управлюсь. Карен, дорогая, пойдем-ка.

-- Как тебе будет угодно, -- ответил Робб и направился вдоль берега в противоположную сторону. Некоторое время он не мог разыскать Струана в толпе. Потом, подойдя почти к самому помосту, он наконец увидел его. Дирк весело болтал с Аристотелем Квэнсом. Робб присоединился к ним.

-- Приветствую тебя, Робб, дружище, -- экспансивно обратился к нему Квэнс. -- Прими мои поздравления. Это был восхитительный жест. Я как раз говорил об этом Тай-Пэну. Великолепный. Во всем достойный 'Благородного Дома'. -- Он повернулся к Струану, его уродливое лицо лучилось от радости. -- Кстати, ты должен мне пятьдесят гиней.

-- Ничего подобного!

-- Портрет Кулума. Он уже готов. Ты, конечно, забыл о нем.

-- Мы сошлись на тридцати гинеях, и ты уже получил десять в задаток, клянусь Господом!

-- В самом деле? Черт меня возьми совсем! Ты уверен?

-- Где сейчас Шевон?

-- Она, как я слышал, больна, бедняжка. -- Квэнс взял понюшку табаку. -- Королевские у тебя манеры, мой мальчик, поистине королевские. Могу я получить ссуду? Говорю сразу, деньги нужны для благого дела.

-- Чем же она больна?

Квэнс огляделся и сказал, понизив голос:

-- Сохнет от любви.

-- К кому?

Квэнс нерешительно помолчал мгновение.

-- К тебе, приятель.

-- О, катись ты к черту, Аристотель! -- сердито бросил Струан.

-- Хочешь верь, хочешь нет. Я-то знаю. Она уже несколько раз о тебе справлялась.

-- Во время сеансов?

-- Каких сеансов? -- переспросил Квэнс с невинным видом.

-- Сам знаешь каких.

-- Сохнет от любви, мой мальчик. -- Старичок расхохотался. -- А теперь, когда ты снова богат, держи ухо востро: нале тит, как ураган, снесет тебя с ног -- да прямо на сено! Клянусь бессмертной мошонкой Юпитера, на сене она должна быть восхитительна! Всего пятьдесят гиней, и я оставлю тебя в покое на целый месяц.

-- Что это за 'благое дело', о котором ты говорил?

-- Я говорил о себе, мой мальчик. Мне нужно лекарство. Последнее время я, знаешь ли, стал прихварывать.

-- Ага, и я догадываюсь, в чем тут дело. Седина в бороду, а бес в ребро. Для человека твоего возраста это просто отвратительно!

-- Ах, как ты, должно быть, счастлив, мой милый. Должен признать, я великолепен. Пятьдесят монет на поддержание обедневшего гения -- это не сумма.

-- Получишь свои двадцать гиней, когда картина будет у меня. -- Струан наклонился к нему и со значением прошептал: -- Аристотель, хочешь получить заказ? Скажем, фунтов на сто? Золотом?

Квэнс тут же протянул руку ладонью вверх.

-- Я твой человек. Вот моя рука. Кого я должен бить? Струан рассмеялся и рассказал ему о бале, о конкурсе и о судействе.

-- Черт меня возьми, да никогда в жизни! -- взорвался Квэнс. -- Я что, похож на круглого идиота? Ты хочешь, чтобы меня оскопили? Загнали в гроб в расцвете лет? Хочешь, чтобы на меня устроили охоту все красотки Азии? Превратили в парию? Подвергли остракизму? Ни за что!

-- Только человек твоих знаний и достоинств, твоего...

-- Никогда, клянусь Богом! И это предлагаешь мне ты, кого я бывало называл своим другом, -- ты за жалкую сотню фунтов готов подвергнуть меня смертельной опасности. Да, клянусь Богом! Именно смертельной опасности! Быть всеми ненавидимым изгоем, погубить свою жизнь, умереть до срока... две сотни даешь?

-- По рукам! -- кивнул Струан.

Квэнс запустил шляпу в воздух, подпрыгнул, щелкнув каблуками, и любовно стиснул свое брюшко. Потом одернул пурпурный шелковый жилет, поднял шляпу с земли и насадил ее себе на голову, лихо заломив на затылок.

-- Ай, Тай-Пэн, ты и вправду князь. Кто, кроме меня, Аристотеля Квэнса, отважился бы на такое? Кто, кроме меня, был бы самой подходящей кандидатурой? Идеальной! О, изумительный Квэнс! Король всех художников! Две сотни. Деньги вперед.

-- После конкурса.

-- Ты что, не доверяешь мне?

-- Нет. Ты можешь удрать. Или тебя одолеют ваперы.

-- Да я со смертного одра слезу, чтобы быть судьей в таком конкурсе. Если уж на то пошло, я бы даже вызвался добровольцем. Да, клянусь кровью Рембрандта, я бы сам с радостью заплатил... я бы заплатил сто гиней, чтобы добиться этой привилегии, даже если бы мне пришлось на коленях ползти к Броку и клянчить их у него взаймы.

-- Что?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату