– Вот именно. Сейчас мы тоже туда пойдем и кое-что поищем.
– А точнее?
– Точнее? Ну, некое несоответствие пейзажу. Слишком зеленую траву либо одинаковые деревья.
– Да это запросто, – обрадовался сын Зевса, – я уже отсюда вижу, вон у холма трава какого-то ядовитого цвета.
– Скорее туда! – возбужденно вскричал историк.
Добежав до холма, Софоклюс внимательно осмотрел землю и, наклонившись, ловко поддел замаскированное в высокой траве медное кольцо.
– Геракл, помоги…
Геракл помог, открыв в земле прямоугольный проход. Из темной дыры пахнуло копченьями. Софоклюс осторожно ступил на деревянную лестницу, затем зажег лучину и медленно спустился вниз.
– О! – восхищенно донеслось из подземного тайника.
– Что там? – крикнул сын Зевса.
– Прыгай сюда…
Геракл спрыгнул и восторженно прицокнул языком.
Огромный подземный склад всевозможной снеди просто поражал воображение. И чего тут только не было: пифосы с вином, всевозможные соленья, сушеное мясо с ягодами, заморские специи, зерно в специальных мешках, копченая птица, сушеная рыба… всего и не перечислишь.
– Поселиться здесь, что ли? – мечтательно произнес сын Зевса.
– Гляди! – Софоклюс указал на лежавшие в углу снятые с дедаловой мельницы лопасти.
– Ага! – кивнул Геракл, плотоядно шевеля античным носом. – Итак, с чего начнем? Я предлагаю вон с той аппетитной баранины.
– Здесь нельзя ничего есть, – покачал головой Софоклюс.
– Но почему? Оно ведь еще не испортилось!
– Это пища богов!
– Как так?
– Всё это утаили от олимпийцев местные жители. Вместо того чтобы приносить богам жертвы, они вероломно, скорее всего по ночам, сносили всё сюда в свой тайный склад.
– А как же зловещий хомяк?
– Никакого немейского хомяка никогда не существовало, – рассмеялся историк. – Я сразу это понял, как только про жуткую напасть услышал. Всё это выдумка, причем не очень оригинальная. Мол, всё сожрало чудовище, и богам спрашивать не с кого.
– Да-а-а-а… дела, – ошарашено протянул Геракл. – Честно говоря, я бы ни за что не догадался, так бы и искал в горах этого сатирового хомяка.
– Скажи спасибо, что у тебя есть такой наблюдательный хронист, – снова рассмеялся Софоклюс.
Когда греки выбрались наружу, там их уже поджидал вестник богов Гермес.
– Ну, ребята, – с восхищением произнес он, – спасибо вам! А Зевс всё гадает, почему эти немейцы жертвы перестали приносить, совсем, что ли, обнищали или, может, год у них неурожайный выпал?
Из висевшего рядом с Гермесом небольшого облачка появилась смазливая физиономия Эрота.
– Ну ладно, кончай там трепаться! – склочно выкрикнул бог плотской любви. – Я включаю конвейер. Гермес, грузи жратву!
– Помочь? – с готовностью предложил Геракл.
– Да нет, – махнул рукой божественный вестник, – как-нибудь и сами справимся…
–
Бедные-бедные немейцы.
Глава шестая
ПОДВИГ ВТОРОЙ: ЛЕРНЕЙСКАЯ ГИДРА
На обратном пути в Тиринф, трясясь в золотой боевой колеснице, Софоклюс торопливо творил строки великого эпоса.
– Твои враги, Геракл, станут кусать себя за уши…
– Это хорошо! – согласился сын Зевса. – Но позволь полюбопытствовать, с какой стати?
– Коварный план Эврисфея с треском провалился, – принялся пояснять Софоклюс. – Ему не удалось тебя опозорить. Представляю, как он гаденько хихикал, думая, что ты, Геракл, потный и злой бегаешь сейчас по Немейским горам в поисках проклятого хомяка.
– Несуществующего хомяка! – поправил историка герой.
– Ну да, ну да. Но всё произошло не так, как того хотелось бы Эврисфею. На Олимпе все довольны. Зевс