– Ну хорошо-хорошо, – наконец не выдержал Софоклюс и взял свой кубок. Опасливо понюхал. Поморщился.

– Знай же, Геракл, сын Зевса, что если я сейчас помру, то ни одна живая душа в Греции не узнает о твоих подвигах.

– Я понимаю, – серьезно кивнул герой.

– И всё же по-прежнему настаиваешь, чтобы я это выпил?

– Угу!

– Ну что ж, ты сам напросился!

Историк зажмурился, вздохнул и сделал небольшой пробный глоток. Моргнул, почмокал губами, отрыгнул и, закатив глаза, медленно сполз на пол.

– Софоклюс! – в ужасе вскричал Геракл, бросаясь к хронисту. – Не смей умирать, скотина, ты обязан закончить мой эпос!

Лежащий на полу без движений историк открыл правый глаз.

– Я так и знал, – грустно посетовал он.

– Ты это о чем? – несколько опешил сын Зевса.

– Моя скромная персона тебя нисколько не беспокоит, тебе главное эпос, твои великие подвиги! Геракл, по-моему, ты законченный эгоист.

Отряхнув львиную шкуру, могучий герой демонстративно вернулся обратно за столик.

– Хорошо, я эгоист, – согласно кивнул он, – но тогда ты жалкий комедиант. Ведь на какую-то долю секунды я и впрямь подумал, что вино отравлено.

– Да нет, очень даже неплохой напиток. – Софоклюс, кряхтя, поднялся с пола. – Единственный, на мой взгляд, недостаток – за язык сильно щиплет, а в остальном… очень недурственно!

Геракл пригубил из своего кубка. Задумчиво подержал странную жидкость во рту, медленно проглотил, прислушался к внутренним ощущениям.

– Хорошо пошла!

– Ну, я и не сомневался, – хихикнул историк.

Сын Зевса залпом допил свой кубок и разлил по новой. В общем, тихонько пьянствуя, греки не сразу обратили внимание на приближающиеся чавкающие шаги.

– О, слышишь! – Софоклюс резко вскочил из-за стола, со страхом таращась на входную дверь.

– Сюда идет, – сразу определил Геракл, вытаскивая меч. – Наверняка это сама гидра после тяжелого трудового дня домой топает.

Чавканье внезапно оборвалось, сменившись зловещим грохотом. Чудовище тяжело ступило на каменные ступени. От каждого его шага болотный домик с дребезжанием содрогался.

– Я стану за дверью, – свистяще прошептал Геракл, – а ты, приятель, послужишь приманкой.

– Не хочу я быть приманкой! – истерично завопил Софоклюс. – То вино непонятное дегустируй, то гидру отвлекай. С тобой, Геракл, не соскучишься, того и гляди, сандалии ненароком отбросишь.

– Да тише ты!

– Не буду я никого приманивать…

– Ладно, полезай под стол и заткнись! – скривился сын Зевса, на цыпочках подкрадываясь к двери.

За дверью что-то с грохотом обрушилось.

– Уау-у-у-у… – донеслось снаружи, и тяжелая поступь возобновилась.

– О Зевс вседержитель, – заскулил сидящий под столом историк.

Дверь начала медленно открываться. Азартно закусив кончик языка, герой поднял меч, готовясь одним точным ударом отсечь страхолюдине голову, а может, и не одну.

Дверь со скрипом приоткрылась, но не полностью, на пороге возникла неясная тень.

– Геракл, я знаю, что ты где-то там, – до боли знакомым голосом произнесла лернейская гидра. – Не вздумай откалывать свои любимые штучки. Это я, Гермес!

– Что? – ошеломленно переспросил сын Зевса.

– Кто?! – высунулся из-под стола Софоклюс.

– Я вхожу! – предупредил божественный вестник, широко распахивая дверь.

Геракл разочарованно опустил меч.

– Ага, значит, вы оба здесь, – усмехнулся Гермес и, грохоча железными сандалиями, медленно вошел в нелепый домик. – Я чуть ногу не сломал там на ступеньках, коленом о камень грохнулся, танталова работа!

– А где гидра? – справившись с удивлением, злобно вопросил сын Зевса.

– Какая гидра?

– Лернейская!

– Ах, вот ты о чем. – Вестник звонко рассмеялся. – Вот она, твоя гидра…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату