Они выехали из города и понеслись по бесконечной ржаво-красной дороге. Водитель отодвинул свое сиденье назад, словно устраиваясь для долгой поездки. Лори решила, что ей тоже стоит попытаться немного расслабиться. Если она всю дорогу просидит в таком напряжении, в конце пути станет похожа на мокрую тряпку. Девушка заставила себя откинуться на сиденье и стала рассматривать исцарапанную крышу салона.

Вдруг она услышала звук приближающейся машины. Может, еще много сотен миль им не удастся встретить попутчиков. Послышался скрежет тормозов и визг шин. Здесь все водили так лихо, что Лори не обратила на это особого внимания… однако не все водители оглашали окрестности долгими, протяжными гудками. Автомобиль поравнялся с ними и ехал рядом.

Лори выглянула в окно и увидела Райана. Он махал им рукой.

Обе машины остановились, владелец сафари выскочил на дорогу и подбежал к окну Лори. Девушка не могла понять, что у него на уме, — лицо его было непроницаемой маской, но зеленые глаза сверкали ярко и жестко, как камешки на пляже, омытые морской волной. Быстро окинув взглядом ее багаж, он угрюмо заметил:

— Значит, ты все-таки передумала, я так понимаю?

Лори гордо выпрямилась, насколько позволяло сиденье.

— Я потом хотела написать вам и все объяснить, из Дар-эс-Салама, — пролепетала она.

— Что объяснить? Что ты решила улизнуть от меня втихаря? — Он отступил, оглядел старенькую машину испепеляющим взглядом. — Ради всего святого, почему ты сразу не сказала, что так рвешься отсюда? Я бы сам тебя отвез на побережье.

Лори набрала воздуху:

— Мне надоело, что вы постоянно обвиняете меня в том, будто я подло сбежала! Разумеется, я не собиралась уехать так, не попрощавшись. Просто все произошло очень быстро, и, когда миссис Льюис сказала, что не сможет разместить меня в гостинице, я решила, что…

Он склонил голову, словно сомневаясь, что правильно се услышал:

— Гайна отказалась тебя разместить?

Лори кивнула:

— Там какой-то ремонт нужен рондавелям и переделка, и она хочет это сделать, пока нет туристов.

Райан задумчиво открыл дверцу машины:

— Да, она права. Сейчас самое лучшее время подреставрировать помещения. — Он поднял голову и посмотрел ей в глаза долгим взглядом, от которого внутри у нее все задрожало. Она видела, как белые зубы открываются в медленной, неуверенной поначалу улыбке. Затем он произнес, уже в хорошем настроении: — Воспользуюсь старой испытанной фразой: виноват, прошу прощения.

Лори не понимала, почему он помогает ей выйти из машины. Все равно ей надо ехать в Дар-эс-Салам. Может быть, правда, он решил сам ее отвезти. Наверное, так и есть, потому что вот он вытаскивает ее чемодан и расплачивается с водителем, бросает ее вещи на заднее сиденье джипа, открывает ей переднюю дверцу.

— На самом деле я ехал к тебе в гостиницу, чтобы посмотреть, хорошо ли ты водишь машину по местным дорогам, но теперь это не важно. — Он захлопнул дверцу и, обойдя машину, сел за руль.

— Почему теперь не важно? — удивилась Лори.

— Раз ты будешь жить в «Ньюмбайе», то уверен — возить тебя всюду будет Дейв.

— Да, но… — Лори задохнулась. Так он хочет сказать, что она будет жить в его доме? А ведь она только что уговаривала себя, что лучше всего ей как можно скорее уехать из Мбинги.

Он рассеянно кивнул и направил машину вперед по неровной долине.

— Я с самого начала хотел предложить тебе поселиться у нас, но подумал, что тебе захочется отдохнуть от моего неуемного братца. Нечего говорить — Дейв был со мной не согласен. Так что он ждет тебя в гости. — Лори не нашлась что сказать, и он продолжал: — Кстати, насчет меня можешь не беспокоиться. Я не стану тебе особенно мешать.

Лори приняла это сообщение со смешанным чувством, потом осторожно заговорила, переводя разговор на другую тему:

— Я снова увижу Могу…

— И окончательно его избалуешь. — Он повернулся к ней со снисходительной улыбкой: — Ему не очень нравится его заточение. Наверное, придется мириться с тем, что он все время будет вертеться у твоих ног.

Лори с облегчением рассмеялась. Могу в качестве темы для разговора был гораздо безопаснее, чем Райан Холт. Она сказала со счастливым вздохом:

— Не могу дождаться, когда снова возьму его на руки.

Райан прибавил скорости:

— И помни, детка, — тебя никто не отбирает у Десмонда.

День уже клонился к вечеру, когда автомобиль скользнул в узорчатые ворота поместья. Не успела машина остановиться, как Дейв уже огромными прыжками преодолел лужайку, чтобы открыть ей дверцу.

— Вот хорошо! — Он сиял от радости, помогая ей выбраться из машины и ведя ее к дому. — Твоя комната готова. Она в конце коридора. Оттуда классный вид на озеро, и еще там есть балкон, если захочешь прогуляться. — Лори улыбнулась, когда он по-хозяйски обнял ее за талию. Дейв со счастливым видом прижал ее к себе. — Я так рад, что ты решила остаться у нас!

Она знала, что старший брат идет за ними, и Дейв шутя перебросил Райану ее чемодан. Поймав его на лету, Райан сухо заметил:

— Можешь не стараться, Дейв. Это Африка. У нас все делается неспешно.

Дейв с усмешкой выхватил чемодан и ушел в дом, мелодично насвистывая. Лори взглянула Райану в глаза, но не успела задать вопрос, как он лаконично ответил:

— А сейчас у нас в программе большеухий лисенок!

Холт-старший провел ее через лужайку к тропинке, по которой в прошлый раз ушел Набу. Лори глубоко, прерывисто вздохнула. Все это она уже видела сегодня, однако сейчас все ее существо было пронизано глубоким восприятием, сладким осознанием красоты каждой травинки, каждого экзотического цветка. Сквозь выбеленные стволы эвкалиптов виднелось озеро — полотно бледного золота в умирающем свете дня. Горы с пурпурными вершинами казались вырезанными из бумаги на фоне неба персикового цвета. В саду громогласные попугаи и птицы с малиново-голубым оперением порхали и скакали над белыми облаками пышного жасмина и пламенеющих цветов ибикуса.

Они брели по тропинке мимо высоких кипарисов и шелестящих джакарандовых деревьев, и Лори забылась, зачарованная красками и ароматами цветущих кустарников, безупречной, ласкающей взор красотой восковых цветков каллы. У нее невольно вырвался вздох счастья, и Райан приобнял ее за плечи и тихо прошептал:

— Самое время любоваться садом.

Так они шли, и Райан вскользь спросил:

— Тебе понравился дом?

— Понравился? — Лори улыбнулась недоверчиво. — Да я до сих пор в себя не могу прийти! — Она подняла на него глаза: — Я думала, здесь повсюду дикие джунгли, а архитектурные изыски ограничиваются бунгало с железными крышами и хижинами из бамбука.

Он улыбнулся:

— Европеец-колонист, который построил этот дом, был другого мнения.

— А что означает название «Ньюмбайя»? — как во сне спросила она.

— Раньше поместье называлось «Ньюмба я Упепо», что на суахили означает «Дом ветров». Старый владелец был человеком романтического склада, в индийском духе, однако мне больше понравился местный перевод, и я сократил это название до «Ньюмбайя».

Лори задумалась:

— В Индии ведь есть Дворец ветров, кажется?

Он кивнул ей с усмешкой:

Вы читаете Дом ветров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату