Марк лежал на животе, завороженно глядя перед собой. Предмет зашевелился, и Джули почувствовала, как по коже у нее поползли мурашки. Она увидела паука размером с крупную монету с волосатыми лапами. Дети окружили его стеной из игрушечных кубиков, и он не мог убежать.

— Он в зоопарке! — с гордостью воскликнула Джанет. — Мы его поймали.

— Марк, не надо его трогать, — предупредила Джули, побледнев от страха. — Иди сюда, будь умницей.

Марк не двинулся с места.

— Я поймал его, — задумчиво пробормотал он. — Он в нашем зоопарке. — Он протянул руку, чтобы схватить паука, но Джули бросилась к нему:

— Марк, нет!

— Он совершенно безвреден, — раздался вдруг знакомый голос.

Марк в мгновение ока оказался у Клэя на плече.

— И тем не менее, молодой человек, думаю, нам стоит отпустить паука в сад. Девочки не такие смелые, как мы. Они боятся пауков.

Марк гордо выпятил грудь:

— Я не испугался. Я его поймал!

— Я тоже не боюсь, а я девочка.

Джанет с обиженным видом подбежала к Клэю. Он подхватил ее на руки, и Джанет взвизгнула от восторга.

— Ладно, кто хочет посмотреть, куда мы его посадим?

Клэй бесцеремонно схватил паука и пошел в сад. Марк медлил.

— Я поймал его для нашего зоопарка.

— Пауки не живут в зоопарке! — крикнул Клэй, бросив лукавый взгляд на Джули. — Тебе нужна толстая мышь!

Дети схватили Джули за руки и потащили ее в сад. Забыв про паука, Марк с Джанет принялись носиться и прыгать по лужайке.

— Вообще-то я не боюсь пауков, — натянуто произнесла Джули, — просто есть ядовитые виды.

— Вы правильно поступили, — кивнул Клэй. — В тропиках ко всему движущемуся надо испытывать уважение.

— Линн ушла, — заметила Джули.

— Знаю, я только что видел Беллу. Нравится работа?

— Очень.

Они поднялись на террасу, где в тени кипариса стояли стол и несколько стульев.

— Я бы не отказался от какого-нибудь освежающего напитка.

— Пойду скажу Белле. Лаймовый сок со льдом подойдет?

— Конечно.

Джули вернулась со стаканами на подносе, на террасе появились дети. Джули улыбнулась:

— Белла приготовила вам апельсиновый сок, но сначала вам надо умыться.

Няня повела детей в дом. Когда она вернулась, Клэй уже отставил пустой стакан и курил.

— Сегодня вечером я улетаю в Гучани.

Джули с трудом подавила обиду. У него было почти две недели, а он приехал сюда в самый последний день, да и то, чтобы повидать Линн с детьми!

— По крайней мере, теперь работать приходится уже не так долго. Линн мне сказала, — заметила Джули.

— Но только не для меня. Я приезжаю и уезжаю когда могу. Возможно, моему последователю повезет больше.

— Последователю?

— Мне предложили работу в администрации.

— И вы согласитесь?

Клэй пожал плечами:

— Вилла в Триполи — неплохая мысль.

— Не могу представить, — отрывисто произнесла Джули.

Мысль о том, что Клэй будет жить в своем доме, поразила ее. Ей всегда хотелось представлять его суровым, закаленным нефтяником, преданным своему делу. А теперь он заговорил о вилле в Триполи. Неужели Тамаре удалось?

— Не можете? — переспросил Клэй с кислой улыбкой. — Не понимаю почему. В конце концов всем нам приходится вернуться к цивилизации.

На дорожке послышались шаги, и появилась Линн со свертками в руках.

— Клэй! Как замечательно! Останешься к обеду? Клэй с усмешкой поднялся:

— Если только это не расстроит Беллу.

— Я ее уломаю. — Линн заговорщически подмигнула и исчезла в доме.

— Пустынные вдовы, — пробормотал Клэй, глядя ей вслед.

— Простите?

— Пустынные вдовы. Так называют себя эти женщины. Они вынуждены жить в городах, в то время как их мужья проводят большую часть жизни в пустыне.

— Линн и Стив счастливы, — заметила Джули.

— Возможно, но мне кажется, что так неправильно.

— И поэтому вы так и не женились?

Клэй бесстрастно взглянул на нее:

— Можно и так сказать.

— У Тамары есть мой адрес? — спросила Джули после паузы.

Клэй кивнул:

— Я собирался сегодня привезти ее сюда, но ей надо было срочно ехать на воздушную базу.

— Значит, она еще не получила работу?

— На это нужно время.

Время! Как раз времени у Клэя с Тамарой было предостаточно. И кажется, они не теряли его даром. Джули мрачно уставилась на цветы, которые недавно пропалывала вместе с Линн. Клэй выбросил сигарету и вернулся на свое место.

— Как нога?

— В порядке, спасибо.

— И шрама нет? Вам повезло, принимая во внимание ваше упрямство.

В это время появились Марк и Джанет.

— Клэй! Покачай меня! — кричала Джанет. Марк подошел к Джули и положил ей на колени своего плюшевого мишку.

— У него потерялись глаза, — со вздохом сказал он.

— Знаешь что? — Джули взяла мальчика за руку. — Давай найдем две яркие пуговицы и пришьем ему глаза так крепко, чтобы они никогда не оторвались.

Клэй ушел около шести вечера после возни с детьми и чая на террасе. Только теперь Джули поняла, что чувствовала Линн, провожая Стива.

Глава 7

Приезда Стива в конце недели все ждали с большим нетерпением. Линн снова была счастлива, а детям уже не терпелось покататься с папой на машине. Для Джули наступили счастливые дни с пикниками на пляже и поездками вдоль побережья. И хотя в основном ей теперь приходилось заниматься детьми, она чувствовала себя членом семьи.

Два дня Стив и Линн провели в живописном оазисе недалеко от Триполи. В последний день отпуска,

Вы читаете Роза пустыни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату