— У меня есть кое-какая информация, и твой брат хочет, чтобы я поделился ей со всеми вами, — ответил Джус.

Едва он успел налить себе кофе, как дверь снова отворилась и в зал вошли Шейла со Стефано на руках и Летиция. Ну, наконец-то!

— Добро пожаловать домой, — тихо сказал Драко жене на ухо, затем поцеловал в макушку сына: — Я очень по вас соскучился. — Его взгляд упал на Летицию. — За некоторым исключением.

Смерив его ледяным взглядом, пожилая женщина заняла один из пустых стульев рядом с его местом.

— Вы могли бы мне, по меньшей мере чаю предложить. Перелет был долгий, и я устала.

— Я сейчас принесу, — сказала ей Шейла.

Она никак не отреагировала на приветствие Драко. Очевидно, их по-прежнему многое разделяет. Но он готов в ближайшее время устранить несколько препятствий.

Когда все заняли свои места, он начал:

— Итак, первой я даю слово Летиции Чарлстон, поскольку это по большей части ее история. — Он посмотрел на ту, о ком говорил: — Вы всегда имели зуб на Данте. Я могу понять, почему вы вините нас в вашем банкротстве, хотя и вы, и я оба знаем, что истинной причиной этого было истощение ваших шахт. Но за вашим желанием отомстить нам, пряталось нечто большее, не так ли?

Летиция не стала отпираться и кивнула:

— Дело в Доминике Данте.

— В папе? — Сев вскочил на ноги. — О чем вы говорите, черт побери? Какое отношение мог иметь ко всему этому мой отец?

— Сев, прошу тебя, — прошептала Франческа, подергав его за рукав. — Дай ей сказать.

Подождав, пока в комнате снова установится тишина, Летиция продолжила:

— Много лет назад он прилетел на встречу с моим мужем, но Уильям его не принял. Велел ему убираться. Тот, естественно, этого не сделал. Вы, Данте, никогда не делаете того, что вам говорят.

— Бабушка, — вздохнула Шейла. — Ты в гостях у Данте. Будь потактичнее.

Летиция окинула собравшихся враждебным взглядом.

— Тогда Доминик имел наглость прийти ко мне. Он утверждал, что мы переманили у них одного из их лучших дизайнеров — женщину по имени Кара Моретти. Он потребовал, чтобы я вернула ее Данте. — Голубые глаза Летиции сверкнули. — Как будто она была вещью, которую он потерял. Я велела ему катиться ко всем чертям. Мол, если он не смог удержать ценного сотрудника, это его проблема. Тогда Доминик поклялся, что расквитается с нами. Я просто посмеялась над ним. Бизнес Чарлстонов в то время процветал. Мы с Данте были непримиримыми соперниками, равными по силе и могуществу. Зачем мне отдавать им то, что могло бы утяжелить их чашу на весах нашей конкуренции?

— Ты рассказала своему мужу о требованиях Доминика, Летти? — спросил ее Примо.

— Конечно нет. Зачем? Мой дорогой Уильям был очень вспыльчивым. Я решила оставить все как есть. — Она попробовала свой чай, затем высыпала в него второй пакетик сахара и помешала. — Кара нам нравилась, хотя она пришла к нам в положении и незамужняя. Она проработала у нас много лет.

Бабушка Драко поднялась из-за стола:

— Прошу прощения, но мне кажется, что малышу здесь не место. Я отнесу его в другую комнату.

Когда она ушла со Стефано, Драко спросил:

— Что было потом?

Летиция вздохнула:

— Годы шли, вы, Данте, становились все могущественнее благодаря своим огненным бриллиантам. Когда вы вышли на международный рынок, я поняла, что наш конец близок, но Уильям не желал сдаваться. Он боролся изо всех сил, чтобы сохранить наше место в мире ювелирного бизнеса. Затем…

Почувствовав, что бабушка не может продолжать, Шейла пришла ей на помощь.

— У дедушки случился сердечный приступ, — сказала она. — Его не смогли спасти.

— Да, — прошептала Летиция. — Это произошло после того, как мы узнали об истощении наших шахт. Уверена, именно это и послужило причиной его инфаркта. После всего этого мы начали стремительно падать вниз. — Она мельком посмотрела на Драко. — Я умоляла своего сына встать во главе компании и поправить наше текущее положение. К сожалению, у него не оказалось необходимых для этого качеств. Мы оказались на грани разорения. Это означало потерять все: бизнес, машины, драгоценности, отказаться от привычного стиля жизни. Мы могли даже потерять особняк.

— Что вы сделали? — спросил Драко, хотя уже все знал.

Он с сочувствием смотрел на Сева.

Подбородок пожилой женщины задрожал, и ей понадобилось время, чтобы собраться с духом и продолжить.

— Мне нужно было заботиться о семье, поэтому я проглотила свою гордость и обратилась к Данте. — Ее пальцы вцепились в салфетку. — Итак, я позвонила в ваш офис и попросила устроить мне встречу с Примо.

— Я никогда с тобой не встречался, Летти, — мгновенно возразил тот. — Иначе я бы тебе помог.

— Возможно, если бы вместо тебя на ту встречу не пришел твой сын, все было бы по-другому. — Она на секунду закрыла глаза. — Доминик сказал мне, что ты прислал его вместо себя. Кажется, эта было за несколько недель до его смерти. Мой сын погиб примерно в то же время.

— Как прошла ваша встреча? — мягко спросил Драко.

По щекам Легации покатились слезы.

— Я умоляла его пощадить нас, дать нам время. Я наивно полагала, что, возможно, мне самой удастся возродить семейный бизнес.

— Значит, вы все же решили попытаться возглавить компанию?

Она со стуком поставила чашку на блюдце.

— Да, вы снова правы, Драко. Я решила взять бразды правления в свои руки. Мне нужно было время, но Доминик отказался мне его дать. Причина отказа заключалась в том, что мы не вернули Данте Кару Моретти. Это осталось в далеком прошлом, но не для него. Доминик был злопамятным и жестоким. Он посмеялся над нашим затруднительным положением. — Она закрыла лицо руками. — Сказал, что, если я не в состоянии прокормить свою семью, мне следует обратиться в организацию, которая помогает неимущим, и отдать Шейлу в приют.

Для такой гордой женщины эти слова, должно быть, были как удар по лицу. Драко наблюдал за своими родственниками. Лица одних выражали гнев и возмущение, других, в том числе лица Марка и Сева, — отказ верить в эту историю. Но самой очевидной была реакция Примо. Он не только поверил Летиции, но и почувствовал к ней сострадание.

— Я вот только одного не понимаю, Летиция, — продолжил Драко. — Мой дядя определенно должен был знать, что Данте взяли Стефана на должность руководителя отдела дизайна в нашем нью-йоркском офисе.

— Я понятия не имею. Если бы Доминик рассказал мне о предательстве моего сына, это меня бы доконало. Уверена, если бы он знал, он бы не преминул этим воспользоваться, чтобы меня унизить. Поэтому я подозреваю, что на тот момент он ничего не знал. После этого я спасла все, что смогла. Затем погиб Стефан, и…

Летиция резко замолчала. Все собравшиеся увидели ее боль и отчаяние. Возможно, в этот момент они начали понимать, почему она так жаждала мести.

Тишину нарушила Шейла:

— Моя бабушка здесь для того, чтобы вернуть вам деньги, которые вы заплатили за шахты.

Летиция вздохнула:

— Я всегда знала, что рано или поздно мне придется это сделать.

— Ну конечно, — язвительно протянул Сев.

Пожилая женщина вскочила на ноги:

— Не смейте на меня смотреть глазами вашего отца, Северо Данте, и думать, будто знаете, как бы я поступила. Разумеется, я верну деньги. Эта сделка была не более чем моей попыткой бросить вызов всемогущим Данте.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату