понимал это, успев немного узнать характер Анни.
Он тяжело вздохнул и повернулся на другой бок. Нервное напряжение последних дней и чувство вины не покидали его и не давали заснуть спокойно. Он столько передумал за эту ночь, но легче не становилось. Кроме всего, он был потрясен своим новым отношением к Лу-Энн. Она всегда влекла его, он и сомневаться не смел, что в какой-то момент вдруг не захочет спать с ней. Что-то надломилось в нем, ему уже стало мало физической близости, а ничего иного его невеста и не могла предложить. Зак взглянул в окно — уже светало. Он закрыл глаза и долго еще лежал, слушая тиканье часов на столике.
— Может, ты не слишком старался? — недовольно спросил Картер.
Итак, Картер не верит, что Зак не смог справиться с поставленной задачей выкупить землю Аквиларов. Зак разозлился.
— Я старался как мог, черт тебя дери! — выпалил он со злостью.
— Допустим, но, согласись, вся эта история с инфарктом совсем не является причиной, по которой можно прекратить с ними переговоры, — настаивал Картер. — Оплати счета в больнице — и они радостно бросятся тебе на шею.
— Чушь! Этим их не проймешь. Да и потом у меня сейчас каждая монета на счету. Ты забыл, что я собираюсь жениться? У меня и своих расходов хватает!
— Знаю, знаю. Но не спеши сейчас отказываться, Зак. Через пару дней мы вернемся к этому разговору. Откуда ты знаешь, может, эта девица позвонит и скажет, что передумала, да еще будет умолять купить ее землю? Вот тогда мы это и обсудим.
Зак сердито смотрел на своего заместителя.
— У меня странное чувство, что ты меня не принимаешь всерьез, Картер. И не хочешь уразуметь, что я уже почти не принадлежу делу «Риттер». Осталось несколько дней моей работы здесь.
Картер вздохнул и сокрушенно покачал головой.
— Ты всегда был моим лучшим другом, Зак. И ты знаешь это. Кроме того, ты самый лучший специалист в нашем деле. Мне очень жаль терять тебя. Ведь у нас была хорошая команда, и потом, кроме тебя, некому будет заниматься самыми сложными делами. Я все же надеюсь, что позже ты передумаешь, может даже, после медового месяца. — Картер откинулся в кресле и закурил сигару. — Жизнь полна неожиданностей, знаешь ли.
— Не жди от меня таких неожиданностей, — предупредил Зак.
Самоуверенность Картера раздражала его. Все выглядело так, будто тот знал Зака лучше, чем он сам. Возможно, Картеру известно об этом деле гораздо больше, чем он старается представить.
— А твой отец придет на свадьбу? — вдруг спросил Картер.
Этот вопрос поразил Зака: с какой стати он беспокоится о его отце? Правда, Картер был в курсе сложных взаимоотношений Зака с отцом, был знаком с ним и встречался, когда тот приходил к Заку на работу. Происходило это примерно раз в месяц: старик изображал из себя любящего папочку, заискивал, шутил и интересовался делами сыночка. Но как только заветный чек оказывался в его руках, он надолго исчезал. Вернее, до тех пор, пока не возникало новой необходимости в деньгах.
Но все это не имело никакого отношения к вопросу о том, стоит ли приглашать отца на свадьбу или нет. Тут двух мнений быть не могло. Заку не понравилось, что Картер спросил его об этом, словно сомневался в нем. Он решил не отвечать, лишь развел руками: мол, дело давно решенное.
— А, понятно. — Картер выпустил большой клуб дыма. — Уверен, он будет счастлив.
Зак с шумом встал.
— Ну все, пока. Мне надо идти, — сказал он, не желая обсуждать с Картером свои личные дела.
— Хорошо. До завтра!
Когда Зак уже стоял у двери, Картер окликнул его.
— Послушай, а ты уже виделся с Лу-Энн? — поинтересовался он.
— Да, вчера, — ответил Зак, обернувшись.
Вечером, подумал он. И встреча была неудачной. Но он не собирался говорить об этом своему заместителю.
— Надеюсь, она простила тебя за твое затянувшееся отсутствие?
— Проблем не было, — бросил Зак.
Картер странно сверкнул глазами.
— Я не удивлен. У нее прекрасный характер. Лу-Энн будет тебе хорошей женой.
Зак кивнул в знак согласия и быстро вышел. Ему очень не хотелось думать о Лу-Энн, а особенно обо всех ее замечательных качествах первоклассной жены, которая идеально ему подходит. Сейчас у него были свои планы, и стоило поразмыслить над предстоящим визитом к отцу.
Зак направился к своей машине, снимая на ходу пиджак, — было невероятно жарко. Кроме того, Зак торопился: он хотел застать отца до того, как тот уйдет играть в казино. Ему многое нужно обсудить с ним. Вопрос Картера разбередил его рану, и он обязан выяснить, сможет ли тот хоть раз в жизни показать себя настоящим отцом? Или этот вредный эгоистичный старик будет продолжать доставлять ему одни неприятности?
То, что на свадьбу он явится, ясно как Божий день, и наверняка будет выпендриваться. Ведь ему доставляет удовольствие издеваться над сыном. Зак даже чертыхнулся, представив, что отец может учудить, а оправдываться придется ему, Закери Райесу.
Необходимо объяснить отцу, что следует вести себя достойно в том обществе, в котором нынче вращается Зак, иначе придется наказать его. Он ведь непременно притащится за деньгами к сыну в положенное время. Впрочем, сперва Зак решил поговорить с отцом по-хорошему.
Вскоре Зак подъехал к старенькому дому, где обитал отец. Когда-то дом был покрашен в белый цвет, но теперь краска облупилась и жилище выглядело не лучшим образом. Зак разозлился: он дает отцу немалые деньги, а куда они деваются? Неужели он не в состоянии покрасить и отремонтировать свой дом? Ну тратит часть на выпивку, но отец же не алкоголик, он не может пропить все! Да, любит поиграть в казино, но ходит туда только по понедельникам, и это его единственное развлечение. А дом ведь в таком запущенном состоянии — сад зарос сорняками, крыша над крыльцом провисла… Тем не менее ежемесячно папаша тянет из Зака изрядные суммы денег, и он, не смея отказать ему, регулярно подписывает чек. За что, кстати, отец ни разу не поблагодарил его, принимая все как должное.
Зак поднялся на крыльцо и постучал. Дверь оказалась незапертой и открылась, стоило ему только прикоснуться к ней. Он заглянул внутрь и сразу почуял знакомый запах алкоголя и затхлости.
— Папа? Ты дома? — позвал он, проходя в комнату.
В полутемной гостиной царил страшный беспорядок, но это не смутило Зака — обычное явление, он вырос в такой обстановке.
— Какого черта приперся? — раздался хрипловатый голос.
Перед ним возникла сгорбленная фигура. Зак зажег свет и, прищурившись, поглядел на отца. Ни тени радости по поводу прихода единственного сына.
— Я спрашиваю, что тебе надо?
— Просто пришел проведать тебя, папа.
— Зачем? Кто это тебя приставил следить за мной?
Старик сердился, но Зак решил не обращать на это внимания. Он прошел и уселся на диван. Под ним заскрипели старые пружины, и он увидел, что кое-где порвалась обивка.
— У тебя диван поломан, — сказал Зак спокойно.
— Смотри какой наблюдательный! Оказывается, надо получить высшее образование, для того чтобы отличить поломанную вещь от целой! — ехидно заявил отец.
— Прекрати! Просто констатирую факт, вот и все. Не принимай это на свой счет.
— А я не хочу, чтобы ты совался сюда и проверял, что и как. Разве я тебя приглашал?
— Ты меня никогда не приглашаешь. Но мне надо поговорить с тобой.
— Ишь ты! Что творится! Важный господин желает побеседовать со своим предком. Что случилось? Мальчика обидели? Может, тебе костюмчик твой шикарный жмет? Или башмаки загрязнились? Почистить?
Отец неожиданно плюнул прямо на пол, но, к счастью, не попал на туфли Зака. Тот вскочил.