Я пискнула, а Дана выпалила:

– Боже, да ведь вы и есть «Зодиак», мадам Матильда!

Гадалка сурово взглянула на нас.

– Не говорите ерунды! «Зодиак» один-единственный, и если я выполняла некие функции, то исключительно для его блага!

– А я помогал… – вставил библиотекарь. Мадам Матильда оборвала его:

– Не суетись, Соломон! Я всегда говорила, что нетерпение – твой самый страшный грех. И ты точно унаследовал его не от деда. Зачем лез под видом «доброго соседа» к стриптизерше со своей пиццей? Надо было сначала узнать, что мяса-то Кристина не ест!

Если бы ситуация не была такая угрожающая, я бы подумала, что мать и сын ругаются.

– Пора начинать, – заявила гадалка. – Пока ты шлялся черт знает где, Соломон, я все подготовила. Не забывай, сегодня последний день Змееносца. Наша операция едва не пошла прахом из-за твоей гадкой собаки.

– У нее есть имя! – повысил голос библиотекарь. – Марленочка! Мою таксу зовут Марленочка, и тебе очень хорошо это известно! А на месте преступлений так же могла остаться и шерсть от твоего кота!

– У моего кота, кстати, тоже имеется имя, – зло буркнула Матильда и, заметив, что я потихоньку двигаюсь к выходу, прикрикнула: – Стоять!

Дуло пистолета, который держал коротышка Бальтазаро, уперлось мне в лицо.

– Без глупостей, Марина, – произнесла Дана, и я отметила, что прокурорша очень бледна. Ну и в переплет мы попали! – Делайте, что они говорят, и все будет хорошо.

Мадам Матильда тем временем открыла дверь, ведущую на первый этаж, и приказала:

– Идите перед. И только посмейте сопротивляться! Вам никто не поможет.

Я инстинктивно схватилась за талисман, подаренный мне когда-то мадам Матильдой. Та заметила и с ухмылкой пояснила:

– Эта штука сыграла свою роль. «Амулет» – датчик, и он позволял мне все время быть в курсе того, где находишься ты и твой друг-журналист, которому ты по моему совету подсунула «талисман».

Мы спустились в окутанный мраком салон. Пользуясь подвернувшейся возможностью (в виде настольной лампы), я попробовала подать сигнал бедствия – швырнула указанную лампу в стену и громко завопила:

– Убивают! На помощь! Вызывайте полицию!

Мадам Матильда дала мне такую оплеуху, что я полетела на пол.

– Не рыпайся, – сказала она, – все равно никто тебя не услышит. У меня в доме нет соседей.

Тем временем Бальтазаро распахнул дверь, ведущую в подвал. Дана шепнула мне:

– Только не провоцируйте их!

В этот момент зазвонил мой мобильный, и я, прижав его к уху, завопила что есть мочи:

– Полицию! Срочно! Это мадам Матильда и ее сыночек…

– Подгорная, в чем дело? – услышала я недовольный голос генерального директора родимого издательства. Если бы он знал, что я впервые в жизни была рада слышать его скрипучий тенорок. – Вы что, пьяны? Вот вы чем занимаетесь в Америке! Мне ваши выходки надоели. Вы тратите в Штатах деньги издательства, напиваетесь вдрызг…

Мадам Матильда вырвала у меня мобильный и, бросив его на пол, раздавила своей большой ножищей. Бальтазаро поступил точно так же с мобильным Даны. Теперь мы с ней были окончательно отрезаны от мира.

Пришлось спускаться в подвал – стены были каменные и поглощали звук. Когда я оказалась внизу, то заметила непонятное сияние. И ахнула, шагнув в большое помещение со сводчатым потолком.

Оно было освещено несколькими факелами, укрепленными на стенах. По стенам помещения возвышались выстроенные кругом странные колонны с бюстами. Приглядевшись, я издала приглушенный крик и почувствовала волну тошноты.

На колоннах, украшенных знаками Зодиака (Лев, Рак, Водолей, Стрелец), находились отсеченные человеческие головы. Всего их было четыре – разинутый рот Валерии Артуровны Свентицкой, вывалившийся изо рта язык Кристины Монг, полуоткрытые веки Эндрю Маккормика и воинственно торчащий нос Себастьяно Портеро… Вот они, ужасные трофеи, похищенные «Зодиаком» с места убийств!

Две колонны, как я отметила, были пусты. На них были изображены символы:

Дева и Козерог! Дана и я! Это не предвещало ничего хорошего.

– Мадам Матильда, я уверена, что вы получите за нас большой выкуп, – начала Дана Хейли. – Я являюсь заместителем окружного прокурора Лос-Анджелеса…

– Нам не нужен выкуп, – перебил ее, закрывая дверь, Бальтазаро. Я увидела кота Армагеддона, успевшего проскочить в щелку. – Нам нужны ваши головы.

– Вернее, души, – поправила сыночка мадам Матильда и встала в центр. В руках у нее сверкал большой кинжал.

– Но зачем? – воскликнула я. – Чего плохого мы вам сделали? Клянусь, мы очень хорошие! Мы… Мы никому не скажем о том, что вы храните в подвале человеческие головы! Так ведь, Дана?

Прокурорша отчаянно закивала головой – той самой, что хотели отрезать безумная мамаша с не менее безумным сынком. Я старалась не смотреть на головы мертвецов, но мне все казалось, что Валерия Артуровна укоризненно взирает на меня.

– Так, значит, «Зодиак» – не спецагент Кронин? – ляпнула я, стараясь потянуть время.

– Нет, но он умрет на электрическом стуле за те преступления, которых не совершал! – отчеканила мадам Матильда. – И так поплатится за то, что его дед, инспектор Кронин, подлинный «Зодиак», обрек моего отца, Джека Тейлора, на смерть!

– Джек Тейлор ваш отец… – охнула Дана. – Но уверяю вас, он будет оправдан! Его реабилитируют, я сама займусь этим. Справедливость будет восстановлена!

Как же я была недалека от истины! Убийцами оказались потомки – но не «Зодиака»-прим, а того, кто был невинно осужден на смерть.

– Нам это не требуется, – заявила мадам Матильда. – Мы восстановим справедливость иным образом. И сделаем так, чтобы душа моего отца…

– И моего деда, – встрял библиотекарь.

– Обрела наконец покой. Знакомьтесь. Тара Слоним! – Старая ведьма указала отчего-то на голову моей патронессы, Леры Свентицкой.

– Джордж Парсонс! – Кинжал уперся в подбородок Кристины Монг.

– Лидия Родэ! – Матильда остановилась около колонны, на которой покоилась голова сына сенатора Маккормик.

– Саймон Ван Дорк! – Гадалка кивнула в сторону Себастьяно Портеро.

Затем она приблизилась к нам и, ткнув в грудь Дане, заявила:

– Патриция Дамор-Блок.

Настала и моя очередь. Мадам Матильда произнесла, указывая на меня:

– Аврора Демарко!

– Что это значит? – протянула я. – У нас что, венецианский карнавал в дурдоме? Какое отношение я имею к Авроре Демарко?

– В твоем теле живет ее душа, – ответил Бальтазаро, причем в его голосе не было ни намека на издевательство или насмешку. Боже, да он истово верил в то, что говорил!

– Я же предупреждала, что души убитых стремятся к тому месту, где когда-то потеряли жизнь. А там их поджидают души убийц, – пояснила гадалка. – Поэтому все эти люди и оказались вместе в «городе ангелов». Вы пришли туда, где вы умерли. Чтобы умереть еще раз.

– Но позвольте, – подала голос Дана Хейли. – Какой вам смысл убивать нас снова? Допустим, что в моем теле живет душа, которая находилась раньше в теле Патриции Дамор-Блок, лишенной «Зодиаком» жизни в октябре 1938 года. Как моя смерть поможет обрести покой душе Джека Тейлора? И в ком его душа?

– Во мне! – провозгласил библиотекарь. – Душа дедушки во мне! Мамочка это вычислила. Так же, как

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×