филиал банка!
Лизонька была рада за мужа. Она спросила:
– Тогда мы сможем переехать в новую квартиру или даже особняк? О, я сейчас же примусь просматривать все столичные газеты в поисках подходящего жилища!
Муж прервал ее:
– Лизонька, место, которое Евгений Ипполитович предлагает мне, не в Петербурге.
– Но тогда где? – разочарованно протянула Лизонька. – Где-нибудь в провинции, в Москве?
Самдевятов радостно объявил:
– Это место – за границей!
Лизонька захлопала в ладоши:
– О, Париж? Или Лондон? Неужели Берлин или Вена? Не томи меня, скажи, куда мы поедем!
– Эльпараисо, – сбив жену с толку странным названием, провозгласил Федор Архипович.
Лизонька, которая была не особо сильна в географии, наморщила лобик и опасливо спросила:
– И где же располагается эта Тмутаракань?
Самдевятов заявил:
– За океаном! Представь себе, это тропическая страна, где круглый год цветут орхидеи, растут бананы и ананасы! Эльпараисо – это столица Республики Коста-Бьянка, что лежит в Южной Америке!
– В Южной Америке! – воскликнула Лизонька в ужасе.
Она знала, что где-то далеко-далеко имеется Америка Северная, страна, в которой люди живут без батюшки-царя, а выбирают себе некого президента раз в несколько лет. Но то, что есть еще Америка Южная, было выше понимания Елизаветы Порфирьевны.
– Надеюсь, Федор, что ты отказался от места? – спросила она строго. – Мы никуда не поедем из Петербурга!
Самдевятов поколебался и сказал:
– Увы, Лизонька, я уже дал князю Сухоцкому согласие. И если я сейчас заявлюсь к нему и скажу, что передумал, это произведет крайне плохое впечатление.
– Боже мой! – заломив руки, простонала Лизонька. – Ты уже дал согласие! И это означает, что мы отправимся в эту твою...
– Коста-Бьянку, – подсказал муж.
– Коста-Бьянку! – повторила Лизонька. – Ты подумал обо мне и Ксении? Это же наверняка дикое место, там живут папуасы, которые обитают в лачугах, они питаются ящерицами и носорогами, а в море водятся страшные зубастые рыбы под названием акулы!
Самдевятов расхохотался:
– Дорогая моя, Эльпараисо по численности только немногим уступает Петербургу! Забудь описания Южной Америки из приключенческих романов месье Жюля Верна! Это вполне цивилизованный город, в котором мы получим шикарный особняк недалеко от океана. Представь – сбудется твоя мечта, и мы обзаведемся собственным домом! Коста-Бьянка – динамично развивающееся государство, и я буду директором филиала банка! Князь обещал мне удвоить оклад!
Лизонька, прикинув в уме, сколько будет получать муж, если они отправятся в эту самую Коста-Бьянку, вздохнула:
– Будь по-твоему, Федор. Ты говоришь, что мы получим особняк? А как мы доберемся туда, на поезде?
Самдевятов расцеловал жену и воскликнул:
– Лизонька, ты неподражаема! Европу и Южную Америку разделяют тысячи миль воды! Сначала по железной дороге мы доберемся до Франции, оттуда переправимся на пароме в Англию, где сядем на один из самых комфортабельных и дорогих пароходов в мире – «Посейдон»! Нам потребуется не меньше двух недель, дабы пересечь Атлантику и оказаться в Коста-Бьянке.
– Я боюсь воды, – произнесла Лизонька. – А что, если пароход даст течь и пойдет ко дну?
Самдевятов успокоил супругу:
– «Посейдон» – самый надежный лайнер в мире! Богачи Старого и Нового Света стоят в очереди, чтобы купить на него билет. А Евгений Ипполитович уже все уладил – мы получим билеты в каюту первого класса! Представь, с нами на борту будет барон Ротшильд с супругой, несколько английских лордов и двоюродная сестра итальянского короля!
Этот довод окончательно убедил Елизавету Порфирьевну в том, что муж принял правильное решение. Последовали две недели сумасшедшей суеты, дорожных сборов и нервотрепки. Лизонька возжелала взять в Коста-Бьянку почти все, что украшало их квартиру в Петербурге. Напрасно Федор Архипович убеждал жену в том, что оклад, который он будет получать как директор филиала, позволит им ни о чем не думать и обставить особняк со всей роскошью, на которую только хватит фантазии у его жены. Елизавета Порфирьевна была непреклонна, и ко дню отъезда были упакованы тридцать чемоданов, двенадцать огромных, в два человеческих роста, ящиков и несметное количество свертков, баулов и корзинок.
Ксения, которой к тому времени исполнилось десять, была несказанно рада предстоящему путешествию. Она не могла понять, отчего мама никак не находит себе места, кричит на прислугу, а затем в изнеможении опускается на софу и томным голосом требует нюхательной соли.
Ксения росла любопытным и живым ребенком. Она просила отца рассказать о том, что их ожидает в далекой Коста-Бьянке, и тот, не смущаясь, излагал истории, насыщая их фантастическими деталями. Ксения была уверена, что за океаном их ждет страна, похожая на некую помесь ботанического сада с картинкой, на которой изображен парадиз.
Наконец настал день отъезда. 21 февраля 1886 года караван, состоящий из двух десятков телег и нескольких повозок, двинулся в сторону вокзала. Ксения была в восторге от того, что они отправятся на поезде до Парижа. Елизавета Порфирьевна металась по перрону, наблюдая за тем, как бесчисленные ящики и кофры исчезают во чреве почтового вагона. Она взяла с собой все, вплоть до картин для ванной комнаты и резных этажерок.
Во французской столице последовала выгрузка всех вещей, причем Елизавета Порфирьевна была уверена, что темпераментные и ужасно подозрительные парижские носильщики норовят утянуть тот или иной сверток или статуэтку. Когда все вещи погрузили в экипажи, парижане стали свидетелями небывалого зрелища – весь скарб семейства Самдевятовых переезжал с одного вокзала на другой. Люди толпились на улицах, пожимали плечами, крутили головами и спрашивали друг у друга, кому принадлежит эта нескончаемая вереница из разнообразных средств передвижения.
– Послу китайской императрицы Цы Си, – уверяли одни. – Он приехал с тысячью слуг, пятиметровым Буддой, сделанным из цельной глыбы молочно-белого нефрита и глазами – сапфирами с детский кулак, а также передвижным зоопарком!
– Знаменитому чилийскому магу и ясновидцу Сальваторе ди Борбоза, – сообщали другие. – Если вы сообщите ему дату своего рождения и еще несколько дат из своей жизни, он сумеет за пару секунд вычислить, когда вы умрете! Он умеет летать по воздуху и, скованный цепями, исчезает из запертых помещений. Ему требуется сто человек, чтобы переместить весь реквизит!
– Американскому миллионеру Саймону Джей Профалоу-младшему, – заявляли третьи. – Он – один из самых богатых людей Америки, ему принадлежат несколько веток железной дороги, золотые прииски и пароходная флотилия! Он – несколько эксцентричный человек, путешествует по свету с ящиками, в которых содержится все, что ему требуется, вплоть до ночного горшка! Когда он прибывает в какой-нибудь город, то его прислуга сооружает ему дом в течение трех часов, который заполняется вещами, что таскают за ним по всему миру.
– Да нет же! – горячились четвертые. – Все это – обстановка для нового дворца, который купил персидский шах для своей любовницы, легендарной бельгийской куртизанки Мадемуазель Клары Санта-Фе. Старый шах, увидев ее, был мгновенно пленен ее неземной красотой и предложил ей стать его пятой женой. Мадемуазель вежливо отказалась, однако скромно согласилась принять в дар виллу, принадлежавшую когда-то императрице Жозефине: шах выложил за нее три миллиона золотом, причем наличными!
На следующий день некоторые французские газеты дали подробное описание процессии, которая привела к коллапсу движение в столице на долгие часы. Журналисты никак не могли сойтись во мнении, кто же это был: легат китайского императора, чилийский маг, американский миллионер или бельгийская дива, –