Единой ратью мчались племенаЗа родину на смерть;И вы, превозносимые вовекиТеснины фессалийские, где греки[6],Немногие числом,Но вольные, за честь своей землиИ персов и судьбу превозмогли.Я думаю, что путникЛегко поймет невнятный разговорРастений, и волны, и скал, и горО том, как этот берегБыл скрыт грядою гордой мертвых телТех, кто свободы Греции хотел.И прочь бежал тогдаЗа Геллеспонт Ксеркс[7] низкий и жестокий,Чтобы над ним смеялся внук далекий;На холм же, где, погибнув,Они нашли бессмертье, Симонид[8]Поднялся, озирая чудный вид.Катились слезы тихие со щек,Едва дышать, едва стоять он могИ в руки лиру взял;Кто о самом себе забыл в бою,Кто за отчизну отдал кровь свою.Тот счастье испытал;Вы, Грецией любимы, миром чтимы,Какой любовью были одержимы,Какая страсть влеклаВас под удары горького удела?Иль радостным был час, когда вы смелоШаг сделали ужасный,Что беззаботно улыбались вы?Иль не могильные вас ждали рвы,А ложе пышных пиршеств?Тьма Тартара и мертвая волнаВас ждали там; ни дети, ни женаВблизи вас не стояли,Когда вы пали на брегу суровом,Ничьим не провожаемые словом.Но там и Персию ждала наградаУжасная. Как в середину стадаКидается свирепый лев,Прокусывает горло у быка.Другому в кровь загривок и бокаТерзает — так средь персовГнев эллинов ярился и отвага.Гляди, средь мертвых тел не сделать шага,И всадник пал, и конь;Гляди, и побежденным не пробитьсяЧрез павшие шатры и колесницы;Всех впереди бежитРастерзанный и бледный сам тиран;Гляди, как кровью, хлынувшей из ранУ варваров, облитыГерои-эллины; но вот уж сами,От ран слабея, падают рядами.Живите, о, живите,Блаженными вас сохранит молва,Покуда живы на земле слова.Скорее возопят из глубиныМорской созвездья, с неба сметены,Чем минет, потускнев,О вас воспоминание. Алтарь —Гробница ваша[9]; не забыв, как встарьКровь проливали деды,С детьми в молчанье матери пройдут.О славные, я простираюсь тут.Целуя камни, землю;Хвала и слава, доблестные, вамЗвучит по всей земле. Когда бы самЯ с вами был тогда,Чтоб эту землю кровь моя смягчила!Но коль судьба враждебная решилаИначе, за ЭлладуСмежить не дозволяя веки мнеВ последний раз на гибельной войне —То пусть по воле небаХоть слава вашего певца негромкоЗвучит близ славы вашей для потомка!Перевод А. Ахматовой