мистер Уайетт, начинайте.

Костон сел и стал перезаряжать миниатюрный магнитофон, который он вытащил из своего кармана.

Уайетту уже надоело в который раз повторять свою информацию. Поэтому он даже не пытался что-то объяснять, а просто выложил голые факты. Когда он кончил, в баре наступила мертвая тишина. Выражение лица грека не изменилось, скорее всего, он ничего не понял; Джули была бледна, но ее подбородок был боевито задран кверху; щеки миссис Вормингтон побелели, и на них ярко выделялись два пунцовых пятна. Внезапно ее прорвало.

— Это смешно! — закричала она. — Американская база не может быть разрушена. Я требую, чтобы меня немедленно отправили на мыс Саррат.

— Вы можете требовать хоть до посинения, — грубо сказал Уайетт. — Я в эту сторону не еду. — Он повернулся к Джули. — Мы должны выехать из Сен-Пьера и добраться до возвышенной местности. Это может оказаться трудным. Но у меня есть машина, и мы должны влезть в нее. Надо хорошо экипироваться — взять еду, медикаменты, воду и так далее. Продукты есть на кухне, минеральная и содовая — в баре.

Миссис Вормингтон чуть не задохнулась от ярости.

— Сколько отсюда до базы? — произнесла она, тяжело дыша.

— Пятнадцать миль, — сказал Костон. — Вдоль берега залива. И учтите, между нами и базой армия. — Он сокрушенно покачал головой. — Нет, я бы не стал пытаться, миссис Вормингтон, в самом деле не стал бы.

— Не знаю, как обстоят дела с вами, — продолжала бушевать миссис Вормингтон, — но нас, американцев, местные не тронут. Здешнее правительство поостережется связываться с Америкой. Я считаю, что нужно двигаться к базе прежде, чем эти мятежники спустятся с гор.

Папегайкос, стоявший сзади нее, внезапно схватил ее за плечо и сказал:

— Я думаю, вам лучше закрыть свой рот. — Его голос был мягок, но хватка крепкая. Миссис Вормингтон захлопала глазами.

— Я думаю, вы глупый женщина. — Он посмотрел на Уайетта. — Продолжайте.

— Я говорил, что нам надо загрузить машину едой и водой и поскорей уезжать отсюда, — сказал Уайетт усталым голосом.

— На сколько дней мы должны рассчитывать? — задала Джули практический вопрос.

— По крайней мере, на четыре, а лучше — на неделю. После урагана здесь будет полная разруха.

— Прежде, чем выходить, надо поесть, — сказала она. — Думаю, что все голодны. Я посмотрю, что осталось па кухне. Бутерброды сойдут?

— Если их достаточно, — улыбнулся Уайетт.

Миссис Вормингтон резко выпрямилась.

— Ладно, я думаю, что вы все сошли с ума, но не оставаться же мне здесь одной. Придется быть вместе с вами. Пошли, дитя, приготовим бутерброды. — Она взяла свечу и жестом позвала Джули за собой.

Уайетт посмотрел на Костона, прятавшего свой магнитофон.

— Что вы думаете насчет пистолетов? — спросил он. — Они могли бы нам пригодиться.

— Дорогой мой, — сказал Костон, — там оружия уже больше, чем достаточно. Если нас остановят и обыщут люди Серрюрье, то, найдя у нас хоть один пистолет, они нас тут же пристрелят. Я бывал в своей жизни в переделках и никогда не имел при себе оружия. Этому я обязан своей жизнью.

— Что ж, это разумно, — согласился Уайетт. Он посмотрел на грека, стоявшего у стойки. — У вас есть пистолет, Эвменидес?

Папегайкос коснулся рукой груди и кивнул.

— У меня есть.

— Тогда вы не едете с нами, — подчеркнуто сказал Уайетт, — можете идти пешком, сами.

Грек сунул руку в карман пиджака и вытащил короткоствольный револьвер.

— Вы тут что, командир? — спросил он, улыбаясь и как бы взвешивая револьвер в руке.

— Именно, — сказал Уайетт твердо. — Вы ничего не знаете об ураганах и их последствиях, вы не знаете, как найти наилучшее место для укрытия, а я знаю. Я — специалист, и поэтому я командую.

Папегайкос принял решение. Он положил револьвер на стойку и быстро отошел от нее. Уайетт, надув щеки, с облегчением выдохнул. Костон засмеялся.

— Идет, Уайетт, — сказал он. — Вы настоящий командир, если только вы не позволите этой миссис Вормингтон оседлать вас. Я надеюсь, вы не пожалеете, что взялись за дело.

В это время вошла Джули, неся тарелку с бутербродами.

— Это для начала. Сейчас будут еще. — Она мотнула головой в сторону кухни. — Мы натерпимся с этой, — сказала она сумрачно.

Уайетт чуть не застонал.

— Что еще?

— Это тип организатора. Знаешь, любительница раздавать приказы. Она там меня совершенно загоняла, и при этом сама ровным счетом ничего не сделала.

— Не обращайте на нее внимание и все, — сказал Костон. — Она отстанет, если увидит, что никто ее не замечает.

— Ладно, — сказала Джули и снова скрылась на кухне.

— Давайте сделаем запас воды, — сказал Уайетт.

Он направился к бару, но остановился, когда Костон воскликнул:

— Стойте! Слушайте!

Уайетт напряг слух и услышал скрежещущий звук.

— Кто-то пытается завести ваш автомобиль, — предположил Костон.

— Ну-ка проверим, — сказал Уайетт и через фойе направился к входной двери. Выйдя на улицу, он увидел на переднем сиденье машины темную фигуру и услышал жужжание стартера. Наклонившись, он глянул внутрь и увидел Доусона. Рванув дверь, он просунулся в машину и рявкнул:

— Какого черта вы тут делаете?

Доусон вздрогнул и резко повернул голову.

— О, это вы, — сказал он с облегчением. — Я думал это тот тип.

— Какой тип?

— Полицейский. Он хотел завести машину, но у него ничего не вышло, и он ушел. Я решил: дай-ка проверю, но у меня она тоже не заводится.

— Вы лучше вылезайте и отправляйтесь в отель, — сказал Уайетт. — Я предусмотрел такую возможность и снял ротор распределителя.

Он посторонился, выпуская Доусона из машины.

— А вы хитрец, — сказал Доусон.

— А зачем терять машину? — ответил Уайетт. Он посмотрел поверх плеча Доусона и вдруг замер.

— Спокойно, — сказал он вполголоса. — Полицейский возвращается. Да еще и не один.

— Дьявол, скорее бежим в отель, — сказал Доусон.

— Оставайтесь на месте и помалкивайте, — быстро проговорил Уайетт, — они могут подумать, что мы бежим от них, и погонятся за нами. Не следует вмешивать других в это дело.

Доусон сначала напрягся, потом расслабился. Уайетт смотрел, как к ним, не торопясь, приближались четыре полицейских. Когда они поравнялись с ними, один из них спросил:

— Что это вы тут делаете, белые люди?

— Я думал, что кто-то пытается угнать мой автомобиль.

— Кто? Этот?

— Нет, другой. Это мой друг.

— Где вы живете?

Уайетт кивнул в сторону отеля.

— В «Империале».

Вы читаете Ураган Уайетта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату