— А, мистер Уайетт, — сказал он. — А я ищу вас. Я хочу знать, что вы собираетесь мне сообщить, и, судя по словам мистера Костона, боюсь, что это мне не понравится. — Его английский язык был правильным и лишенным акцента.

— На нас идет ураган, — выпалил Уайетт без всяких околичностей.

Выражение лица Фавеля не изменилось. Он продолжал смотреть на Уайетта с легкой улыбкой.

— Да ну! — сказал он иронично.

Высокий человек, Мэннинг, подал свой голос:

— Это слишком смелое утверждение, мистер Уайетт. Здесь не было ураганов с 1910 года.

— Я уже устал от этих слов, — сказал Уайетт с досадой. — Что, в цифре 1910 есть что-то магическое? И не следует ли нам ожидать следующего урагана в 2010 году?

Фавель сказал примирительным тоном:

— Если не в 2010 году, то когда все же нам его ожидать?

— В течение двадцати четырех часов, — объявил Уайетт, — не больше.

Мэннинг презрительно-насмешливо присвистнул, но Фавель поднял руку.

— Чарльз, я знаю, что ты не любишь помех в разгар войны, но давай все же выслушаем мистера Уайетта. От этого может сильно зависеть весь план наших дальнейших действий. — Он облокотился на стол и ткнул свой коричневый палец в сторону Уайетта. — Давайте вашу информацию.

Уайетт глубоко вздохнул. Он чувствовал себя обязанным убедить этого худого черного человека, в глазах которого неожиданно появился теперь холодный металлический блеск.

— Ураган был замечен пять дней тому назад одним из метеорологических спутников. Спустя сутки я отправился на встречу с ним на специально оборудованном самолете и обнаружил, что этот ураган чрезвычайно опасен, один из самых опасных из тех, с которыми мне приходилось сталкиваться. Я держал его под контролем, пока мне не пришлось покинуть базу, и до тех пор он шел по расчетному курсу. Но потом я не имел возможности следить за ним.

— Этот расчетный курс, задевает он Сан-Фернандес? — спросил Фавель.

— Нет, — сказал Уайетт. — Но ураганы часто совершенно непредсказуемо меняют траекторию.

— Вы сообщили об этом командующему Бруксу? — спросил Мэннинг резким тоном.

— Да.

— Но он, кажется, не купился на вашу информацию. Он продолжает спокойно сидеть на мысе Саррат, вон там, за заливом.

Уайетт сказал, аккуратно подбирая слова:

— Командующий Брукс не вполне волен в своих решениях. Он должен принимать во внимание много разных обстоятельств, к примеру, войну, которую вы ведете. Он принимает на себя оправданный риск.

Фавель кивнул.

— Это верно. Я его понимаю. В такое время покидать базу нежелательно. — Он хитро улыбнулся. — Да я в и не хотел, чтобы он это сделал.

— Это не имеет значения, — опять вмешался Мэннинг. — Если в он был уверен, как, видимо, уверен мистер Уайетт, в том, что ураган приближается, он бы безусловно эвакуировал базу.

Фавель подался вперед.

— Вы абсолютно уверены в этом, мистер Уайетт?

— Да.

— Даже несмотря на то, что вы сейчас не имеете возможности свериться со своими приборами?

— Да, — сказал Уайетт и посмотрел Фавелю прямо в глаза. — Два дня назад я встретил старика около Сен-Мишель, прямо перед началом военных действий. Он укреплял крышу своей хижины.

— Я тоже видел человека, который занимался этим, — подтвердил Фавель. — Мне показалось…

— Ради Бога! — взорвался Мэннинг. — У нас тут не заседание этнографического общества. Решения, которые мы принимаем, должны быть основаны только на фактах.

— Помолчи, Чарльз, — сказал Фавель. — Я родился на этой земле так же, как и мистер Уайетт. Рыбак рыбака видит издалека. — Заметив, как вытянулось лицо Уайетта, он расхохотался. — Да, да. Я все о вас знаю. У меня заведено досье на каждого иностранца на острове. — Он стал серьезным. — Вы говорили с ним, с тем человеком?

— Да.

— Ну, и что он сказал?

— Он сказал, что идет большой ветер, что он, закончив укреплять крышу дома, присоединится к своей семье, укрывшейся в пещере в горах. Он сказал, что большой ветер придет через два дня.

— Как соотносится это с вашей оценкой?

— Полностью совпадает, — сказал Уайетт.

Фавель повернулся к Мэннингу.

— Этот человек пошел к пещере, где он будет молиться своему древнему богу, более древнему, чем те, которых мои предки принесли из Западной Африки, Хунракену — карибскому богу бури. — Обращаясь к Уайетту, он продолжал. — У меня есть вера в инстинкт моего народа. Может быть, — он поднял вверх свой тонкий коричневый палец, — всего лишь может быть, сюда придет ураган. Давайте предположим, что он придет. Каковы могут быть его последствия здесь?

— Мейбл — особенно опасный… — начал Уайетт.

— Мейбл? — перебил его Фавель, коротко засмеявшись. — Вы, ученые, лишены чувства драматического. По-моему, Хунракен — гораздо более подходящее имя. — Он махнул рукой. — Ладно, это я так. Продолжайте.

— Он ударит с юга, — снова сказал Уайетт, — и налетит на залив Сантего. Здесь мелкие воды, и возникнет громадная волна, то, что обычно называют цунами.

Фавель щелкнул пальцами.

— Карту! Посмотрим, как это будет выглядеть.

Крупномасштабная карта была мгновенно расстелена на столе, и они склонились над ней. Костон с интересом следил за развитием взаимоотношений Уайетта и Фавеля и подошел поближе. Мэннинг, несмотря на свой скептицизм, находился под впечатлением масштаба возможной трагедии. Фуллер, будучи человеком попроще, с интересом наблюдал за происходящим, не особенно вдаваясь в суть дела.

Фавель положил ладонь на карту в районе залива Сантего.

— Эта приливная волна, или цунами, какова может быть ее высота?

— Я не гидролог, это не моя область, — сказал Уайетт, — но я могу предложить вам свои соображения. Низкое давление внутри урагана поднимет море футов, скажем, на двадцать или двадцать пять над нормальным уровнем. Когда эта вода войдет в залив, она на мелководье начнет вздыматься еще выше. Кроме того, по мере движения волны будет происходить ее сжатие — все больше воды будет скапливаться во все меньшем объеме. — Поколебавшись немного, он заметил твердо. — Можете исходить из того, что основная волна будет футов пятьдесят.

Кто-то из присутствующих тихо присвистнул. Фавель протянул Уайетту черный карандаш.

— Можете ли вы обозначить районы, которые будут затоплены?

Уайетт, взяв карандаш, сказал:

— Серьезное наводнение следует ожидать повсюду ниже линии семидесяти футовой отметки. Я бы на всякий случай, пожалуй, ориентировался на высоту в восемьдесят футов над уровнем моря. — Он провел волнистую линию на карте. — Все, что в сторону моря от этой линии, подлежит затоплению. — Он сделал паузу, затем постучал карандашом по устью Негрито. — Воды реки повернут вспять, и можно ожидать наводнения в долине на протяжении миль, скажем, десяти. Кроме того, вода обрушится на нас в виде проливного дождя.

Фавель внимательно посмотрел на карту и кивнул.

— Как было тогда, — сказал он. — Вы изучали данные об урагане 1910 года, мистер Уайетт?

— Да, но их, к сожалению, немного. Надежной информации нет.

Фавель тихо сказал:

— Шесть тысяч погибших. Очень интересная статистика, на мой взгляд.

Он повернулся к Мэннингу.

— Посмотри на эту линию, Чарльз. Она охватывает весь мыс Саррат, низину, где находится аэродром,

Вы читаете Ураган Уайетта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату