Ростры — украшения в виде носовой части корабля.

Пурпурные столбы — Ростральные колонны.

Аквилон — северный ветер.

Чтоб утешался мстительный Гваренги Слоновьим горем пестумских колонн — постройка здания Биржи начата в 1783 г. по проекту арх. Д. Кваренги (1744–1817). В начале XIX в. оно было разобрано и на его месте воздвигнуто новое, более грандиозное сооружение Т. де Томона с дорическими колоннами. В Пестуме (город в Южной Италии) сохранились остатки храмов строгого дорического стиля.

Летний сад*

60. КП, с. 85.

Летний сад был создан в 1720 г. вокруг скромной усадьбы Петра I.

Пены спад — имеется в виду наводнение 1777 г., принесшее саду огромный ущерб.

Венуша (польск. Venusz) — Венера, родившаяся, по мифу, из морской пены.

Мусикия — пение и хоровод муз.

Средь полнощеких и кургузых Эротов и спокойных муз — имеются в виду скульптуры в Летнем саду.

Дождь в Летнем саду*

61. КП, с. 86.

И в связке ликторской секира… И сестры всё свирепейВопят с Персеевых щитов — декоративные украшения решетки Летнего сада.

Ликторы — телохранители должностных лиц в Римской республике; они были вооружены секирами, обвязанными связками прутьев. Сестры — Горгоны: три сестры-чудовища с шипящими змеями вместо волос и смертоносным взглядом. Персей отрубил голову Медузе, единственной смертной из них, и прикрепил ее голову к своему щиту (здесь как олицетворение наводнения: встречи Медузы — Невы и ее «сестер» на решетке Летнего сада).

Плеск… в… склепе — анаграмма.

Решетка Казанского собора*

62. КП, с. 87. В автографе (ИРЛИ) — ст. 1–3: «Бежав тяжелых аллегорий, Разматывая кудри сна, На пенном виноградосборе»; и ст. 11–12: «Пока не будет на ладони Не злая кровь, но сладкий сок».

Описывается решетка перед западным фасадом Казанского собора (1811–1812 гг.). На вертикальные копья решетки (над фугой бешеных острий) наложены литые чугунные орнаментальные украшения в форме больших ромбов с кругами в центре.

Нева (I)*

63. КП, с. 88. 2-я строфа восстанавливается по экз-ру из соб. Л. Н. Вышеславского.

Умрут, как Петр, от поцелуя Твоей предательской волны — 29 октября 1724 г. Петр I, стоя по пояс в воде, помогал снимать солдат из шлюпки, простудился и вскоре умер.

Нева (II)*

64. КП, с. 89.

Зловествование — неологизм по образцу «благовествования», русского названия Евангелия.

Иегова (Яхве) — имя Бога в Ветхом Завете.

Марсово Поле*

65. КП, с. 90.

Единый выкрик петушиный — намек на фельдмаршала А. В. Суворова, одним из чудачеств которого было кукареканье.

Мраморные изгнанницы — статуи в Летнем саду, исполненные большей частью итальянскими мастерами XVII–XVIII вв.

А князь Суворов — чужестранец — памятник А. В. Суворову (скульптор М. И. Козловский, арх. А. Н. Воронихин, 1801) изображает полководца в образе бога войны Марса в одежде римского воина.

Александринский театр*

66. КП, с. 91, без 3-й строфы, восстанавливается по экз-ру из собр. Л. Н. Вышеславского. Ср. др. ред. 1-й строфы в автографе (ИРЛИ): «Когда минуешь летаргию Ничтожествующей стены, Где черным латникам Россию Не зреть в порфире старины»; вместо 3-й строфы: «Проспекта выпавшую книгу Истрепывает суета, Но вихрь иной стремит квадригу И замкнуты дверей уста».

Александрийский театр — построен арх. К. И. Росси в 1828–1832 гг.

Летаргию Благонамеренной стены — очевидно, стена, соединяющая два павильона (арх. К. И. Росси), обращенных своими главными фасадами на площадь между Публичной библиотекой и Аничковым садом. В нишах павильонов установлены скульптуры древнерусских витязей в латах.

Северная Клеопатра — памятник Екатерине II на площади перед театром (проект скульптора М. О. Микешина, открыт в 1873 г.).

И ни одно звено не дрогнет По-римски строгого хребта — ср. в ст-нии А. Блока «Вися над городом всемирным…» (1905): «И ни один сустав не сдавлен Сверкнувших колец чешуи».

Набережная*

67. КП, с. 93.

Иосиф — по библейской легенде, плотник, муж Марии, матери Иисуса Христа.

Саардам — город в Голландии, где в 1697 г. Петр I прожил около полутора месяцев, обучаясь корабельному ремеслу.

Новая Голландия*

68. «Булань», с. 23. Перепеч.: Поэзия революционной Москвы, под ред. И. Эренбурга. Берлин, 1922, с. 74. В КП — без строф 4 и 5, в цикле «Фрагменты» (1). Печ. по автографу (дата записи 27 апреля 1919 г.) — в альбоме M. М. Марьяновой (ЦГАЛИ).

«Новая Голландия» — небольшой остров, образованный Мойкой и каналами Крюковым и Круштейна. При Петре I здесь были деревянные сараи для хранения корабельного леса, неподалеку находилась Галерная верфь, устроенная по образцу голландской. В 1765–1780 гг. на острове сооружен грандиозный ансамбль кирпичных складских корпусов с величественной аркой над внутренним каналом (арх. С. И. Чевакинский и Ж.-Б. Валлен-Деламот), получивший то же название, что и остров. Ламотов — от Ламота (Ж.-Б. Валлен-Деламота).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату