Поэтому он решил в первую очередь наточить то­пор. Для этого надо было сначала направить точило, чтобы камень не вихлял из стороны в сторону, – ведь если он будет болтаться на оси, инструмент никогда правильно не заточишь...

Когда наступил вечер, мистер Смит все еще искал пузырек со скипидаром, чтобы протереть напильник, чтобы наточить пилу, потом распилить ею доску и на­конец закрепить камень на точиле. Площадка так и осталась неразмеченной. В понедельник мистер Смит уехал в город.

Первая атака захлебнулась.

Следующий раз за разметку взялся Уилфред Смит, старший сын Смитов, только что вернувшийся из кол­леджа, где он слыл блестящим математиком.

Уилфред сказал, что разметка площадки – дело совсем нехитрое. Нужно только предварительно проде­ лать кое-какие расчеты. Для этого вовсе незачем во­зиться с колышками, а достаточно просто провести две прямые, пересекающиеся под прямым углом, и вспом­нить, что квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов. Эта теорема, сказал Уилфред, восходит, по крайней мере, ко временам Пифагора, а возможно, была известна еще древним египтянам, Преимущества ее использования при разметке теннисной площадки самоочевидны: если ширина площадки тридцать шесть футов, а длина семьдесят, то надо только возвести в квадрат тридцать шесть и семьдесят, сложить получен­ное, а потом из этой суммы извлечь квадратный корень. После этого уже нетрудно определить центр и всю кон­фигурацию.

В одиннадцать часов утра Уилфред Смит приступил к вычислениям. В двенадцать он все еще считал. В по­ловине первого он прервал работу, чтобы справиться в учебнике, как извлекается квадратный корень. Но учеб­ника на даче не оказалось. Там вообще было очень мало книг, и среди них не было даже жизнеописания Пифагора. Уилфред трудился до самого вечера. Нако­нец с помощью алгебры он извлек корень и объявил» что, хотя задача очень сложная, осилить ее все-таки можно. Однако полученная цифра – чуть больше чет­верти мили – ясно говорила, что часть корта придет­ся вынести на озеро. Тут Уилфред спасовал. Кроме того, на следующий день ему все равно надо было возвращаться в колледж, чтобы получить ученую сте­пень бакалавра математических наук и присутствовать на выпускном акте.

Вторая атака тоже захлебнулась.

Следующий раз, уже в конце июня, за дело взялись сестры Уилфреда Рини и Джини. Они принесли старую швабру и ведро разведенного мела, и через полчаса все было готово. Но, к сожалению, они нечаянно навели с каждой стороны по три квадрата вместо двух, поэтому играть все равно было нельзя. Правда, миссис Смит тут же утешила девочек, сказав, что это пустяки и что нужно только подождать, пока дождь смоет весь мел. В июле не было ни одного дождя. То есть в других местах они, конечно, шли, но над участком Смитов – ни разу. Сильные ливни прошли над Техасом. В Бри­танской Индии, по сообщению газет, стояло самое дождливое лето за последние полвека.

А на участок Смитов не упало ни капли. Как-то вечером в начале августа, когда весь мел наконец стерся, двое младших мальчиков снова рас­чертили площадку, но снова неудачно: вместо мела они по ошибке взяли муку, и ночью собаки начисто выли­зали черту подачи.

А потом мистер Смит узнал, что самое простое – это разметить корт с помощью специальных трафаре­ тов из тесьмы. Их в готовом виде покупают в магазине и потом прямо набивают на площадку. Оказывается, теперь решительно все освоили этот новый метод и почти никто уже не делает разметку мелом. Мистер Смит купил трафареты и полдня ползал по корту с молотком, гвоздями и руководством, в котором было написано: «Закрепите точку А на оси ординат, а точку Б на перпендикуляре, восстановленном из точки А...» – и так далее, в таком же духе. Когда половина трафа­рета была прилажена, мистер Смит увидел, что при­ крепил его не той стороной: он положил тесьму попе­рек, а нужно было вдоль. «А, черт!» -выругался он, сорвал трафарет и забросил его в гараж.

Наконец в последнюю неделю августа миссис Смит сделала то, что следовало сделать с самого начала. Она позвала «человека» – не мужа, не сыновей, а «чело­века».

Этот «человек» владел кистью – правда, он писал вывески, а не картины. Он пришел из поселка и при­ нес маленькую, не больше шелковой дамской шляпки, банку какого-то раствора, кисточку и бечевку,

Через полтора часа корт был готов. За работу он взял доллар и двадцать центов.

Тем временем дачный сезон стал подходить к концу, а Смиты так и не воспользовались своим кортом. Маль­чики целые дни проводили на озере, мистер Смит от­давал все свободное время гольфу, а девочки предпочи­тали играть в бридж.

А готовый корт ждал игроков.

И вот теперь миссис Смит подумывает, не позвать ли ей опять «человека», чтобы обновить корт.

,

Из сборника «Восхитительные воспоминания» 1939г.

МОЯ ВИКТОРИАНСКАЯ ЮНОСТЬ

Мемуары леди Ниарли Слоповер

Моя юность в Глупее – так называлась усадьба моего отца – была полна, размеренного покоя и ти­хого очарования, которыми отличалась жизнь в те дни. Мой дорогой папа (одиннадцатый барон Глупс) поддер­живал в доме самый строгий порядок. Как истинный ари­стократ, он свято верил в принцип – noblesse oblige

и всегда настаивал на том, чтобы каждое утро ровно в восемь вся прислуга собиралась на кухне для общей молитвы. И когда в десять часов камердинер приносил ему бренди с содовой, папа прежде всего спрашивал. все ли слуги пришли на молитву ровно в восемь.

Моя дорогая мама тоже всегда была для меня во­площением идеала grande dame

. Она умела великолепно управлять жизнью такого большого дома, как Глупс, и не только отлично разбиралась в тонкостях кулинарии, но обладала к тому же поразительными познаниями относительно всяческих микстур, мазей, припарок и на­стоек из лекарственных трав. Если кому-нибудь из де­вушек случалось заболеть, мама не приглашала врача, а сама составляла из трав нужную микстуру, которая обычно поднимала служанку на ноги за какие-нибудь полчаса.

Кроме того, она не считала ниже своего достоинства иногда сделать что-нибудь самой, особенно в критиче­ские минуты. Однажды, когда папе стало дурно в го­стиной, мама сама позвонила и приказала принести яйцо; она велела дворецкому подать стакан и графин, сама разбила яйцо и собственноручно вылила его в стакан. Видя подобное присутствие духа, папа пришел в себя и смог дотянуться до бренди.

Для меня и моей младшей сестры Люси папа и мама были прекрасными родителями. Не проходило и дня, чтобы папа не поднялся наверх в детскую поболтать с нашей гувернанткой мадемуазель Фромаж (она проис­ходила из семьи де Бри) или хотя бы не послал наверх камердинера справиться о нашем здоровье. Папа без труда различал нас, даже когда мы были еще совсем маленькими.

Мама тоже горячо нас любила и иногда позволяла спускаться в ее будуар, чтобы мы могли полюбоваться ею, когда она переодевалась к обеду; кроме того, нам разрешалось прийти поговорить с ней, пока она одева­лась для прогулки в фаэтоне; а один раз, когда Люси была больна, мама невзирая на опасность заразиться, послала свою горничную ночевать в комнате Люси.

Глупс находился на границе Линкольншира. Все па­пины арендаторы и работники говорили на прекрасном старинном диалекте нашего болотистого края. Они про^. износили «да-а» вместо «да» и «не-е» вместо «нет», «ты-у» вместо «ты» и «мы-у» вместо «мы». Это звучало очень музыкально. К сожалению, теперь этот говор постепенно исчезает.

Папа был образцовым лендлордом. Он никогда не выселял арендаторов, если они вовремя вносили плату, а когда их коттеджи грозили обвалиться, приказывал поставить подпорки. Раз в год папа давал у себя в по­местье грандиозный бал для своих арендаторов, и по этому случаю к нам со всех сторон съезжались гости. Большой зал освобождали для танцев, и там собира­лись владельцы соседних поместий, а арендаторы тан­цевали в большом сарае. Папа давал каждому аренда­тору по сдобной булочке и апельсину, и еще выдавал по молитвеннику для каждого ребенка. По-моему, простой народ жил счастливее в те времена.

Папа был прост в обхождении не только со своими арендаторами, но и с другими соседями, хотя среди них не было ни одного джентльмена. Он неоднократно при­возил к нам обедать доктора Мак-Грегора, деревенского врача – разумеется, когда у нас не было никого из го­стей. Доктор Мак-Грегор получил какую- то очень вы­сокую ученую степень в Эдинбурге, но он не был джен­тльменом. Доктор много путешествовал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату