– Vous permettez, madame?[11]
– S'il vous plait, monsieur. Naturellement.[12]
Бодрое, апоплексическое лицо с подстриженными усиками, лет под шестьдесят, похож на Томаша. Он смотрит на меня. Мне это нисколько не мешает.
Внизу под нами легкие, растрепанные облака. Белый пар над нагретой, переливающейся красками землей. Теперь мы летим ниже. Меняем курс – пейзаж развертывается под углом к крылу самолета.
Я сижу выпрямившись, улыбаюсь. Я еще раньше заметила, что поляки за моей спиной узнали меня, и теперь прислушиваются к нашему разговору.
– Oh, oui, Varsovie est une ville tres interes-sante.[13]
Он, действительно, вполне мил, вид у него интеллигентный. Сигаретку? Разумеется, с пробковым мундштуком.
– Oui c'est vrai, la reconstruction de la capitale est miraculeuse.[14]
Мы плывем: движемся сквозь большие светлые полосы рассеянного света. Сейчас я увижу под собой Париж. Не потеряла ли я сумку? Нет, вот она. Зеркальце? К счастью, не треснуло. Прикосновение пуховки, чуточку румян. Надо признать, что, несмотря на длительный полет, я выгляжу совсем неплохо. На всякий случай таблетка мильтауна. Номер «Пшекруя» торчит из кармана моего пальто. С аэродрома пошлю открытку Томашу.
Багажная квитанция – сумка – перчатки.
Все ли? Да, все.
Застегивать ремни? В порядке.
Примечания
1
Вы плохо себя чувствуете, мадам?
2
Нет. Спасибо. Нисколько
3
Royal Air Force – Английские военно-воздушные силы.
4
Где ваш муж?
5
Мой муж уехал
6
Спирт
7
Городской театр
8
Удостоверения
9
Вот!
10
Сосуд для изготовления коктейля.
11
Вы разрешите, мадам?
12
Пожалуйста, мосье. Конечно
13
О да, Варшава очень интересный город
14
Да, это правда, восстановление столицы – это чудо