него нет никаких оснований для ревности.
Брэдфорд бережно вел Анджелу, поглаживая ей спину. Он взглянул на небо, которое начинало розоветь в преддверии рассвета. Мелькнула мысль о предстоящем разговоре с отцом. Брэдфорд знал, что именно беспокоит Джекоба. Он скажет отцу, что не может жениться на Кендиз. А затем, позже, официально объявит о помолвке.
— Сегодня вечером мы скажем членам семьи о нашем решении, — произнес вслух Брэдфорд, как бы продолжая свои мысли. — А через неделю мы поженимся. И тогда ни один человек не усомнится, Что ты моя… Тебе я верю. Верю, что ты никогда не бросишь меня, как Кристал… Верю, что ты любишь только меня, мой ангел во плоти, а я люблю только тебя?
Глава 30
Было около часа, когда Анджела проснулась. Вообще-то она собиралась поспать подольше. Плотные шторы надежно защищали комнату от солнечных лучей. Брэдфорда в комнате не было.
Анджела умылась, оделась и была готова встретить новый день. А каким замечательным он должен стать!
Анджела бесшумно прошла по коридору, помня о том, что гостевые комнаты не пустуют. Они с Брэдфордом стали более осторожны после появления Гранта и адвоката Джима Маклолина. Впрочем, через неделю тайным встречам придет конец. Им не надо будет ничего скрывать.
Она спустилась по лестнице и вдруг услышала голос Брэдфорда. Анджела замедлила шаг. На кого Брэдфорд мог так кричать в гостиной?
— Ты заставила мальчика Тильды разбудить меня, чтобы сообщить эту чушь? Или ты принимаешь меня за круглого идиота?
Послышался смех Кристал.
— Почему ты не хочешь в это поверить? Такие вещи случаются сплошь и рядом.
— Это ложь, Кристал, гнусная ложь! — выкрикнул Брэдфорд. — И если ты думаешь, что подобные трюки способны удержать меня от женитьбы на Анджеле, то ты просто сошла с ума!
— Так ты и в самом деле собираешься на ней жениться? — недоверчиво спросила Кристал.
— Я сказал тебе об этом вчера вечером в танцевальном зале, когда просил оставить Анджелу в покое. Ты мне не поверила?
— Откровенно говоря, нет, — призналась Кристал. — Мне жаль тебя, Брэдфорд. Никогда не будет того, чего ты хочешь.
— Я не желаю больше слушать тебя!
— Было бы лучше, если бы ты прислушался к моим словам. Неужели ты веришь неубедительным объяснениям отца? Ей Богу, Брэдфорд! Сделать постороннюю девчонку членом семьи просто так? Только лишь потому, что он знал ее с детства? Какой ты наивный и легковерный!
— Мой отец и мать Анджелы были друзьями детства.
— Именно! — воскликнула Кристал.
— Ты ничего не доказала! Проклятие, Кристал!; А если я пойду к отцу, чтобы положить конец этим сплетням?
— Ты сам подумай! — пустилась во все тяжкие Кристал. — Если бы он не был заинтересован в том, чтобы скрыть истину, зачем бы ему понадобилось нагромождать столько лжи вокруг всего этого? Тебе нечего сказать! Он страшно расстроится, если узнает, что ты раскопал его грехи. С ним может случиться еще один приступ, а доктор предупредил, что он может оказаться роковым.
— Ты очень хорошо все рассчитала, — холодно сказал Брэдфорд. — Я не могу беспокоить отца, чтобы опровергнуть всю эту ложь. И тем не менее я не верю ни единому твоему слову.
— Обратись к здравому смыслу, Брэдфорд. Непреложным является факт, что твой отец купил «Золотые дубы» почти двадцать два года назад. А вскоре после этого некая Чарисса Шеррингтон родила Анджелу. Известно, что Джекоб последовал за этой женщиной в Алабаму. Зачем бы ему покупать землю, на которой фермерствовал ее новоиспеченный муж?
— Это одни лишь догадки, Кристал, — устало возразил Брэдфорд. — И совершенно ничего не доказывает.
— Хорошо. Тогда выслушай кое-что еще. Мне не хотелось признаваться, что я рылась в столе твоего отца, но ты вынуждаешь меня предъявить доказательства. Это письмо написано Чариссой Шеррингтон. Оно все ставит на свои места. Я прочитаю его тебе. Выслушай его, ты просто обязан это сделать.
— Далее стоит подпись — Чарисса Шеррингтон, — торжественно подытожила Кристал.
Брэдфорд был настолько потрясен содержанием письма, что совершенно не смотрел на выражение лица Кристал. А вглядевшись в него повнимательней, он понял бы, что Кристал беспардонно врет. Она постоянно лгала, когда в этом возникала нужда, и Брэдфорду следовало бы об этом помнить. Но он был в шоке и не заметил характерного лихорадочного блеска в ее глазах.
— Черт бы тебя побрал, Кристал! Анджела медленно повернулась и, потрясенная, стала подниматься по лестнице. Глаза ее были широко раскрыты, но она ничего не видела. Что-то с такой силой сдавило ей грудь, что она не могла дышать.
Анджела машинально вошла в свою комнату и опустилась на кровать. Плакать она не могла — глаза ее были сухими.
«Боже милостивый, я влюблена в собственного единокровного брата! Я любила его целых десять лет — полжизни! И он был моим любовником. Прости меня, Господи, но я не в силах совладать с собой! Я и сейчас его люблю!»
Так же машинально Анджела поднялась с кровати и стала бросать одежду в два чемодана, которые обычно брала с собой в пансион. С этим она управилась быстро. У нее не было причин что-либо здесь оставлять, потому что она больше никогда не вернется в этот дом.
Заперев чемоданы, она вышла из дома. Ей никто не встретился до самой конюшни, где Зеке задавал корм лошадям. Увидев Анджелу, он улыбнулся.
— Зеке, я прошу тебя пойти в мою комнату и принести два чемодана. Ты их увидишь… И пожалуйста, без шума… Все еще спят.
— Вы куда-то уезжаете, мисси? — спросил Зеке, почесывая голову. — Мне никто не говорил об этом.
— В город, Зеке. — Анджела изобразила улыбку. — Я немного поправилась, и мне надо отдать в переделку платья.