станет мстить.
— Ты и в самом деле этого хочешь? — радостно спросил Джоэль.
— Господи, неужто ни одна леди не просила тебя об этом? — лукаво спросила она.
Джоэль быстро поставил на стол бокалы и нервно обнял Анджелу за талию. Из другого конца зала за ними наблюдали горящие, словно угли, глаза Брэдфорда.
— Анджела выглядит очень довольной, — заметив Джекоб.
— Да… Весьма, — коротко ответил Брэдфорд.
— Что с тобой, сынок? — с тревогой спросил Джекоб.
— Ничего страшного… Ты позволишь мне отойти, отец?
— Полагаю, что обязан позволить. Хотя я и собирался серьезно поговорить с тобой, Брэдфорд, о твоей невесте и о других делах.
— Мы поговорим завтра, отец.
— Что ж, хорошо, — согласился Джекоб и перенес свое внимание на гостей.
Как только музыка смолкла, Брэдфорд направился к Анджеле и юному Джоэлю. Он взял Анджелу за руку и потащил за собой через двустворчатые двери в сад. Джоэль смотрел им вслед с явным недоумением.
— В чем дело, Брэдфорд?! — воскликнула Анджела. Он развернул ее лицом к себе, впишись пальцами ей в плечо. — Ты… ты делаешь мне больно. Сад был залит мягким серебристым светом луны. Брэдфорд ослабил хватку, однако не отпустил Анджелу.
— Ты танцевала с парнем… Это в его одежде ты тогда была?
— Да, это брат Сюзи.
— Ты больше не будешь танцевать с этим молодым человеком! — почти крикнул Брэдфорд.
— А могу я узнать — по какой такой причине?
— Этот парень влюблен в тебя, это очевидно. Но ты — моя. И я не поделюсь тобой ни с кем!
— Ты опять ревнуешь, — сказала Анджела, пытаясь сдержать невольный смех. — Но это глупо, Брэдфорд! Я пошла с ним танцевать, чтобы отделаться от Кристал.
Гневное пламя в глазах Брэдфорда пропало, словно по мановению волшебной палочки.
— Прости меня. Ангел. Придется мне поговорить с Кристал. Я не позволю, чтобы она трепала своим длинным языком. Никто не смеет обижать тебя.
— Но ты должен больше доверять мне, — спокойно, но твердо сказала Анджела. — Если какой-нибудь мужчина обратит на меня внимание, это не означает, что я отвечу ему тем же. Мое сердце принадлежит одному тебе.
— Мне бы уже следовало это понять, — ответил он с виноватой улыбкой.
— Но теперь-то ты понял? — спросила она, мягко касаясь его губ.
— Да, любовь моя… О Боже, да! — простонал Брэдфорд и крепко прижал ее к себе.
В зал они вернулись едва ли не через час после ухода.
— Могу я танцевать с другими мужчинами, если меня пригласят? — рискнула спросить Анджела.
— Да, — широко улыбнулся Брэдфорд, беря ее за руку и ведя в круг танцующих. — Но ни в коем случае не танцуй дважды с одним и тем же партнером. Надеюсь, ты это понимаешь. Иначе мне не так-то просто будет укротить свою ревность, Ангел.
Незадолго до наступления полночи с длинных столов были убраны закуски. Слуги принесли стулья и стали подавать блюда, предназначенные для праздничного ужина, — супы, салаты, рис, сладкий картофель, бисквиты; их сменили жареные утки, дичь, индейка, горячая ветчина.
После ужина Анджела танцевала с несколькими мужчинами, большинство из которых видела впервые. Но больше всего она, разумеется, танцевала с Брэдфордом. Шампанское ударило ей в голову, и, когда к ней подошел Грант Марлоу, Анджела вдруг сообразила, что хихикает.
— Мне даже не верится, что у вас не оказалось партнера, — улыбнулся Грант. — Я уже думал, что мне так и не удастся пригласить вас.
— Это не так. Вы могли пригласить меня в любое время. — Анджела снова захихикала. Почему ей так смешно?
— Таких, как вы, не найдешь в Техасе… Мисс Анджела, вы не выйдете за меня замуж?
— А вот сейчас вы говорите глупости, — смеясь ответила Анджела.
Ведя ее в танце, Грант постепенно смещался в сторону сада, пока они ни оказались под огромным, с замшелым стволом дубом. Внезапно Грант привлек Анджелу к себе и крепко поцеловал в губы. Это мгновенно отрезвило девушку.
Она изо всей силы толкнула его в грудь, но он не отпустил ее. Когда Грант все-таки разжал руки, Анджела едва не потеряла равновесие.
— Вы… вы не должны были этого делать! — выдохнула она, — Я просто не смог удержаться, — откровенно признался Грант.
— Господи, да Брэдфорд рассвирепеет, если увидит меня здесь!
— А что, Брэд имеет на вас какие-то права? — озадаченно спросил Грант.
— Да, имеет! Проклятие! Я пойду, пока он не обнаружил мое исчезновение.
— Слишком поздно, мадам!
— Что?!
Обернувшись, она увидела, что к ним подбегает Брэдфорд. Раньше, чем она сумела произнести хоть слово, кулак Брэдфорда описал дугу, и громадный мужчина оказался на земле. И тогда у Анджелы прорезался голос.
— Остановись! Перестань, Брэдфорд! Он не знал!
Брэдфорд повернул к ней лицо — и она отступила назад. Ей показалось, что в то мгновение он способен ее убить.
— Откуда он мог знать? Мы никому не говорили! Ты способен меня понять? Он не имел представления!
Некоторое время Брэдфорд изучал ее испуганное лицо, и постепенно гнев в нем угас. Он повернулся к Гранту и протянул ему руку, помогая подняться с земли.
— Я приношу извинения за свою дурацкую несдержанность… Ты можешь простить меня?
— Если ты примешь мои извинения, — ответил Грант, ощупывая челюсть. — Если бы я знал, что у тебя есть права на эту леди, этого бы не случилось.
— Извинения приняты, — сконфуженно улыбнулся Брэдфорд. — Предлагаю считать инцидент исчерпанным. А мне нужно кое-что обсудить с моей будущей женой.
— Она такая маленькая, и ей, должно быть, будет непросто выносить твой крутой нрав, Брэд, — сказал Грант, явно сочувствуя Анджеле. — Надеюсь, ты не обидишь ее из-за того, что произошло?
У Гранта появились большие сомнения, когда их глаза встретились. От необузданной ярости к внезапному спокойствию — такой переход казался не-, естественным. Был ли Брэдфорд в самом деле таким спокойным, как казался? Попрощавшись, Грант с явной неохотой удалился.
Брэдфорд проследил, как его молодой друг вошел в танцевальный зал. В окна и через распахнутые двери он видел, что большая часть гостей уже разъехалась. Отец страшно рассердится на него за то, что он не удосужился с ними попрощаться.
— Подойди ко мне, — скомандовал Брэдфорд, хотя тон его был довольно миролюбивый. Анджела медленно приблизилась к нему.
— Ты остыл? — шепотом спросила она.
— Да.
Она вздохнула, затем покачала головой:
— А вот я сердита. Ты должен мне верить, Брэдфорд! Я не могу жить в постоянном страхе, что, если я взгляну на какого-нибудь мужчину, ты тут же вышибешь из него дух. Ты должен научиться держать себя в узде.
— Я знаю. Ангел, и очень сожалею о случившемся. Для меня все это внове. Никогда раньше я не испытывал такого чувства собственности. Но я никогда из-за этого не сделаю тебе больно. Клянусь в этом!
Анджела расслабилась, почувствовав, что возникшее между ними напряжение уходит. Они вдвоем победят безрассудную, мучительную ревность Брэдфорда. Они должны победить. Она докажет ему, что у