— Что за глупости! Почему кого-то, кроме местных жителей, должна интересовать эта рыба?
— Послушайте, Эшли, есть вещи, которые вам и не нужно понимать…
— Эй, Джастин!
Подняв глаза, они увидели, как к их столу торопливо идет светловолосый долговязый молодой человек в очках. Джастин тихо выругался.
— Сейчас вам предстоит встреча с пронырой Денни Уайтсайдом…
— Я рад, что нашел вас, — выпалил запыхавшийся Денни. Придвинув стол к их столику, он устроился напротив и раскрыл блокнот.
— Валяй, Денни, присоединяйся к нашей компании. — Сарказм в голосе Джастина свидетельствовал о том, что его отнюдь не радует появление молодого человека.
— Спасибо. — Денни перевел взгляд на Эшли и протянул ей руку: — Привет. Я Денни Уайтсайд, репортер «Уиндсонг уикли». А вы, должно быть, Эшли Харпер.
— Да.
— Могу я задать вам пару вопросов?
— Конечно. — Она занялась остатками фри. — Спрашивайте.
— Откуда вы родом?
— Из Ноксвилла. Там родилась и выросла.
— И вы уже давно заядлый рыбак?
Она слегка подняла брови и невозмутимо ответила:
— Я предпочитаю термин «рыболов»…
— Пардон, — снисходительно улыбнулся Денни. — И вы уже давно заядлый рыболов?
— Дайте подумать. — Эшли изучала ломтик картофеля, словно ожидала найти там подсказку. — Я заядлый рыболов уже… — Она устремила взгляд на Джастина. — Шесть дней, не так ли?
Тот, скрестив руки на груди, кивнул.
— Да, шесть дней, — подтвердила Эшли.
Репортер начал писать и вдруг остановился.
— Шесть дней? — тупо повторил он.
— Да. Первый раз я взяла спиннинг в прошлую субботу. Теперь у нас четверг. По моим подсчетам, это составляет шесть дней.
Несчастный повернулся к Джастину, ища у него подтверждения.
— Запишите, Денни. Шесть дней.
Денни записал, потом целую минуту задумчиво сидел, поджав губы, и наконец посмотрел на Эшли.
— Сколько весила рыба, которую вы поймали сегодня утром, мисс Харпер?
— Сколько весил Боургард? — поинтересовалась она у Джастина.
— Боургард? — в один голос спросили мужчины.
— Я решила назвать окуня Боургардом. В конце концов, он собирается быть знаменитым и ему нужно имя, которое бы отличало его от других малоротых окуней этой местности. Боургард кажется мне вполне подходящим именем для рыбы его статуса. Как вы думаете? — Вопрос был адресован Джастину.
Тот некоторое время молча смотрел на нее, затем медленно кивнул,
— Боургард весил двенадцать фунтов и две унции.
Денни снова записал, перевел взгляд с Эшли на Джастина, затем опять на нее.
— Вы намерены сделать из него чучело?
— Нет! Ведь мы не собираемся этого делать, правда?
— Нет, — ответил Джастин. — Управление ресурсами живой природы найдет для него хороший дом.
— Прекрасно. — Эшли облегченно вздохнула.
— Вы оба смеетесь надо мной? — спросил Денни.
— Мистер Уайтсайд, вы полагаете, что мы вас обманываем?
— Я полагаю, что за вашей историей скрывается больше, чем вы мне рассказали.
— То есть вы не верите, что какая-то женщина, притом новичок, могла поймать эту рыбу? — вызывающе осведомилась Эшли. — Уверяю вас, Боургард мой личный улов.
— Вы ей помогали? — спросил репортер у Джастина.
— Я накрыл его сетью.
— Мистер Уайтсайд, позвольте вам объяснить. Я насадила голубую наживку на свой крючок и бросила его в воду. Не могу сказать вам название спиннинга или наживки, да это и не имеет значения. Я пользовалась тем, что дал мне Джастин. Если вам нужны детали, спросите у него. Но если вы захотите узнать, почему рыба схватила мою наживку, я не смогу вам помочь. Считайте это просто удачей новичка. — Эшли решительно встала. — А теперь прошу меня извинить.
Глава 6
— Не понимаю всей этой шумихи, — в третий уже раз сказала Эшли, захлопывая дверь «блейзера» и поворачиваясь к Джастину. — Это просто глупая рыба, черт возьми, К тому же вы думали, что я свалюсь в озеро вместо того, чтобы вытащить оттуда рыбу.
И в третий уже раз Джастин попытался объяснить:
— Это не просто хобби, Эшли. Рыбная ловля — серьезный бизнес, и событие вроде сегодняшнего вызывает интерес очень многих людей. Вы сорвали тут банк, хотите верьте — хотите нет. Все отражено в документах: тип удилища, катушки и наживки, которыми вы пользовались, тип лодки, в которой вы сидели. Абсолютно все. Компании готовы заплатить вам за рассказ, а реклама части их продукции будет способствовать и вашему успеху.
— Но я не хочу! Это ваше дело, им нужно обратиться за информацией к вам, Джастин. Я понятия не имею об этих вещах. Я не могу ничего рекламировать. Я вообще ничего не знаю! — с долей паники воскликнула она.
— Честно говоря, вы меня удивляете, Эшли. Вы же любите пробовать что-то новое. Ник рассказывал, как несколько лет назад вы занялись прыжками с парашютом и, хотя испугали его до смерти, вам это нравилось. А теперь почему-то даже мысль о том, что может последовать за вашей сегодняшней удачей, приводит вас в панику. Вы способны мне это объяснить?
— Да, — без колебаний ответила она. — Решив заняться чем-либо, я сначала все тщательно обдумываю, составляю план и действую по нему. Я управляю ситуацией.
— Думаю, что нет. Вряд ли вы управляли ситуацией, когда прыгнули с самолета, положившись лишь на тонкий кусок ткани, от которого зависела ваша жизнь.
— Но вероятность того, что парашют не раскроется, минимальна. Я это знала.
— Хорошо, вероятность того, что сегодня вы поймаете эту рыбу, вообще сводилась к нулю. Тем не менее вы ее поймали, не так ли?
— Она должна была стать вашей, — сказала Эшли, пиная ногой камень.
— С большой долей вероятности. Полагаю, судьба очень довольна своей шуткой.
— Я знаю, вы сердитесь, что не поймали эту рыбу.
— Проклятие! — Джастин провел рукой по волосам и тяжело вздохнул. — Давайте не будем переводить все на личный уровень, у нас и без того хватает проблем. Давайте лучше подумаем о тех, которые требуют немедленного решения.
Они посмотрели друг на друга, и Эшли вдруг нестерпимо захотелось прижаться к нему, ощутить тепло его рук…
Нет, она не может искать поддержки у того, кто ее уже оттолкнул.
Повернувшись, она направилась к дому, села на ступеньку и провела рукой по лицу. Она устала, расстроена, единственное ее желание — лечь в постель и, встав утром, обнаружить, что все это ей лишь приснилось. Не было никакого рекорда, никакого малоротого окуня, никакого Джастина Холмса.