Толстой А. Н., 11:314
Русский характер.
Хождение по мукам.
Сначала так называлась 1-я книга трилогии, затем получившая название «Сестры».
Выражение восходит к сказанию «Хождение Богородицы по мукам» (перевод-переделка с греческого, XII в.).
Уезд от нас останется, – и оттуда пойдет русская земля.
Толстой А. Н., 7:284
Хмурое утро.
Я Лева Задов, со мной брехать не надо, я тебя буду пытать, ты мне будешь отвечать.
Толстой А. Н., 8:149
(1828—1910), писатель
Толстой Л. Н. Собр. соч. в 90 т. – М., 1928—1958.
РОМАНЫ. ПОВЕСТИ. РАССКАЗЫ. ДРАМЫ
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Толстой Л., 18:3
Все смешалось в доме Облонских.
Толстой Л., 18:3
Образуется.
Толстой Л., 18:7; 19:16
Вероятно, калька с французского выражения «On peut s’en faux».
У нас теперь <…> все это переворотилось и только укладывается.
Толстой Л., 18:346
И свеча, при которой она читала исполненную тревог, обманов, горя и зла книгу, вспыхнула более ярким, чем когда-нибудь, светом, осветила ей все то, что прежде было во мраке, затрещала, стала меркнуть и навсегда потухла.
Толстой Л., 19:349
Власть тьмы.
Источник: «…теперь – ваше время и власть тьмы» (Лука, 22:53).
Душа надобна!
Толстой Л., 26:197
Война и мир.
В рукописи конца 1867 г. было: «Война и мiр» («мiр» – в значении «все люди; весь народ»).
Выражение «война и мир» встречалось в заглавиях и раньше; так, напр., называлась подборка из двух статей А. Герцена (опубл. в его сборнике «За пять лет», 1860), а также книга П. Ж. Прудона («La Guerre et le Paix», 1861; рус. пер.: 1864).
Ср. также у А. Пушкина: «Описывай не мудрствуя лукаво / <…> / Войну и мир…» (п П-609).
«Война и мiр» – загл. поэмы В. Маяковского (опубл. 1917).
* Панталоны цвета тела испуганной нимфы.
Толстой Л., 9:16
«…в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayйe». Подстрочный перевод: «цвета тела испуганной нимфы» – появился в изд. 1873 г. Выражение встречалось и раньше.
Die erste Kolonne marschiert… die zweite Kolonne marschiert… // Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… [нем.].
Толстой Л., 9:320
История, т. е. бессознательная, общая роевая жизнь человечества <…>.
Толстой Л., 11:6
В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименование