this place.
Shool calmed down, turned and said:
`You are a fool to give so much for this creature (ты глупец, раз так много /внимания/ уделяешь этому существу;
`We'll discuss the heart of the Knight of the Swords (/давай/ обсудим сердце Рыцаря Мечей), Corum said. `How do I steal it (как мне украсть его)?
`Come (пойдем), said Shool.
They stood in a garden of monstrous blossoms that gave off an almost overpoweringly sweet scent (они стояли в саду гигантских цветов, которые испускали почти нестерпимо сладкий аромат;
Shool had returned to his earlier form of a youth dressed in a flowing blue robe (Шул вернулся к своему прежнему виду — юноши, одетого в ниспадающее голубое одеяние). He led Corum along a path (он повел Корума по тропе;
overpoweringly [, quvq`pauqrINlI] scent [sent] rustled [rAsld]
`You are a fool to give so much for this creature. She, like all her kind, fears knowledge, fears the deep, dark wisdom that brings power.
`We'll discuss the heart of the Knight of the Swords, Corum said. `How do I steal it?
`Come, said Shool.
They stood in a garden of monstrous blossoms that gave off an almost overpoweringly sweet scent. The sun was red in the sky above them. The leaves of the plants were dark, near black. They rustled.
Shool had returned to his earlier form of a youth dressed in a flowing blue robe. He led Corum along a path.
`This garden I have cultivated for millennia (этот сад я растил тысячелетия;
`Why is the island called the Home of the Gorged God (почему остров называется Жилищем прожорливого бога)?
`I named it that — after the being from whom I inherited it (я назвал его так — в честь существа, от которого я унаследовал его;
`This garden I have cultivated for millennia. It has many peculiar plants. Filling most of the island not filled by my castle, it serves a useful purpose. It is a peaceful place in which to relax, it is hard for any unwanted guests to find their way through.
`Why is the island called the Home of the Gorged God?
`I named it that — after the being from whom I inherited it. Another God used to dwell here, you see, and all feared him. Looking for a safe place where I could continue with my studies, I found the island. But I had heard that a fearsome God inhabited it and, naturally, I was wary. I had only a fraction of my present wisdom then, being little more than a few centuries old, so I knew that I did not have the power to destroy a God.
A huge orchid reached out and stroked Corum's new hand (огромная орхидея потянулась и погладила новую руку Корума). He pulled it away (он оттолкнул ее;
`Then how did you take over this island (тогда как же ты завладел этим островом;
`I heard that the God ate children (я слышал, что этот бог ест детей). One a day was sacrificed to him by the ancestors of those you call the Nhadragh (по одному /ребенку/ в день ему приносили в жертву предки тех, кого ты называешь надрагами). Having plenty of money it occurred to me to buy a good number of children (имея много денег, я решил: «мне пришло в голову» купить изрядное количество = побольше детей) and feed them to him all at once, to see what would happen (и скормить их ему всех сразу, чтобы посмотреть, что произойдет).
`What did happen (что произошло)?
`He gobbled them all and fell into a gorged slumber (он сожрал их всех и погрузился в сытую дремоту).
`And you crept up and killed him (а ты подкрался и убил его)!
orchid [`LkId] sacrificed [`sxkrIfaIst] gorged [gLGd]
A huge orchid reached out and stroked Corum's new hand. He pulled it away.
`Then how did you take over this island? he asked Shool.
`I heard that the God ate children. One a day was sacrificed to him by the ancestors of those you call the Nhadragh. Having plenty of money it occurred to me to buy a good number of children and feed them to him all at once, to see what would happen.
`What did happen?
`He gobbled them all and fell into a gorged slumber.
`And you crept up and killed him!
`No such thing (ничего подобного)! I captured him (я взял его в плен). He is still in one of his own dungeons somewhere (он по-прежнему находится в одной из своих темниц где-то;
`To destroy your island would be to destroy their brother (уничтожить твой остров означало бы уничтожить своего брата).
`Quite (совершенно верно).