эмблемой белого орла.
- Вот, пожалуйста! - притворно кающимся тоном произнес Панчо. - Белый Орел. Валялся в бракованном материале, выброшенном по недосмотру. Услышав предупреждение сеньора Командора, я стал рыться среди коробок, где и обнаружил его. И теперь верноподданически передаю в распоряжение властей...
- Ну как, Тедди, сойдет?
Передо мной был прежний Панчо - практичный, трезво мыслящий, умеющий выкрутиться из любого затруднительного положения.
- Может и сойти, - сказал я, - хотя Командор, как известно, не дурак. Договоримся так: ты сообщишь о своей находке часа через два-три... если до той поры я не вернусь и не позвоню тебе.
- Согласен. В девять? Нет, в десять. Ровно в десять. Я отсюда - никуда. А тебе... - он сочувственно пожал руку. - Желаю удачи.
4. Святой и часовня
Я не стал звонить домой. Не попрощался с Кларой.
Пошел пешком. Уже смеркалось, да и стайфли постепенно вновь заволакивал улицы, занимая свое законное место в городе. Я думал о том, что, видно, в последний раз свободно иду по городу, а может, и вообще вижу его в последний раз. Улицы были почти безлюдны, очереди за энерганом растаяли, киоски и лавки закрыты, на перекрестках дежурят полицейские машины. Только перед полицейскими участками царило оживление: это 'патриотически настроенные' граждане, напуганные предупреждением Командора, да и соблазнившись обещанным вознаграждением, возвращали зерна презренного псевдогорючего.
Перед тем как переступить порог 'Конкисты', я зашел в соседний бар, где потратил последние доллары на хороший ужин. Когда еще доведется поесть настоящую пищу!.. В телевизоре над стойкой реклама бутылок с чистым воздухом со Снежной горы чередовалась с призывами к населению не поддаваться обману торговцев фальшивым товаром под названием 'энерган'.
Время от времени передавали новые сообщения о взрывах на дорогах. Я выпил стакан минеральной воды 'Эль Волкан', стоивший дороже, чем сто граммов синтетического коньяка, и вышел. Передо мной высился замок 'Конкиста'.
Строго говоря, это не замок, а одно из тех старинных зданий в колониальном стиле, какие возводили конкистадоры после того, как потопили в крови сопротивление индейцев: массивное, помпезное, с элементами храмовой готики на фасаде.
- Я Теодоро Искров, - сказал я дежурному офицеру у входа и снял темные очки.
Он от удивления раскрыл рот и тут же бросился к интерфону:
- Сеньор полковник, здесь Теодоро Искров... Слушаюсь!
Обыскав меня - на случай, нет ли при мне оружия, и приказав следовать за ним, он направился вверх по широкой парадной лестнице, по которой в былые времена ступали губернаторы. В дверях комнаты под номером девять меня ожидал Командор - могучая громада из мускулов и костей, с квадратной бычьей головой и спадающими на лоб черными прядями.
- Вы умный человек, - проговорил он. - Входите.
Я вошел.
И тут же увидел Мак-Харриса. Он сидел под распятием, подперев подбородок протезом в черной перчатке.
Впервые вступал я в святая святых Командора, пресловутую 'комнату номер девять'. Мне всегда представлялось, что это современный кабинет, а передо мной была часовня, где некогда конкистадоры испрашивали у Христа благословения на истребление индейцев. Стены голые, если не считать распятий, и только цветные витражи на окнах придавали помещению не такой суровый и безрадостный вид. На письменном столе, уставленном аппаратами связи, лежали знакомые мне пакетики с энерганом и коробка с изображением белого орла. Воздух, как и в небоскребе 'Альбатроса', пахнул сосной.
Что в комнате находился еще один человек, я заметил не сразу. Тщедушный, окровавленный индеец стоял в дальнем, темном углу часовни. Перехватив мой взгляд, Командор в упор спросил:
- Он?
- Кто? - постарался я произнести как можно спокойнее, но в горле мгновенно пересохло, и голос прозвучал неуверенно.
- Этот ваш жрец, читающий книги о науке и магии!
Усилием воли я заставил себя подойти ближе. Несчастный был жестоко избит. Судя по всему, его пытали огнем.
Но это был не жрец.
- Нет, - сказал я, с трудом подавляя радость.
- Вы уверены? Мак-Харрис молчал.
- Совершенно уверен. Тот человек худее и выше ростом. Портрет в повести воспроизведен очень точно. Произнося эти слова, я сознавал, что уже даю показания - иными словами, говорю то, что от меня хотят. Хотя меня еще и пальцем не тронули...
- Увести! - распорядился Командор.
Индейца вытолкали за дверь. Мак-Харрис по-прежнему не раскрывал рта, взгляд его был устремлен вдаль.
- Сядьте, Искров! - произнес Командор.
Сердце у меня сжалось. С чего они начнут?
- Искров, - сказал он, - мы долго вас искали. Я сделал попытку засмеяться:
- Я был в подполье. Скрылся от своих коллег-газетчиков... Сидел в сквере и дышал воздухом, потом немного перекусил в баре, посмотрел телевизор. Там и узнал, что вы меня ищете. Впрочем, я и сам собирался повидать вас. Вернее, сеньора Мак-Харриса.
Мак-Харрис и на этот раз не отозвался ни словом, ни жестом. А Командор сказал:
- Похвально, похвально... - Я не уловил в его голосе иронии. - Ну, вот что, у нас к вам дело. Но прежде, чтобы между нами не возникло разногласий в оценке некоторых фактов, мне бы хотелось показать вам замок. Не возражаете?
Как будто я мог возражать!
Мы спустились в подземелье.
Эта 'прогулка' никогда не изгладится из моей памяти! То, что я увидел, могло сравниться только со знаменитыми девятью кругами Дантова ада. Не передать ужаса, свидетелем которого я невольно стал, - для этого понадобилось бы перо великого флорентийца.
Когда мы вернулись в часовню, ноги у меня дрожали, лоб покрывала испарина. Мак-Харрис все так же неподвижно сидел на стуле под распятием. Должно быть, вид у меня был неважный, потому что Командор тут же предложил мне рюмку коньяку.
- Пейте, Искров, не стесняйтесь. Я тоже, представьте себе, прихожу в расстройство при виде этих прелестей. Казалось бы, столько лет, а все не могу привыкнуть... - И он тоже отхлебнул коньяку. - Ну как, отлегло немного? Отлично. Я полагаю, сеньор Искров, что обсуждать только что виденное вами нет нужды, так же как мне незачем объяснять, с какой целью я вас познакомил с моим хозяйством, вы человек понятливый. Могу лишь добавить, что люди в 'Конкисте' становятся откровенными и словоохотливыми, а если они пытаются обмануть меня, то... - Он красноречивым жестом указал вниз. - Посему я тоже буду с вами откровенен. Эта история с энерганом нас беспокоит. Весьма. Она способна дезорганизовать всю структуру нашего общества. Собственно, вы и сами намекаете на это в вашей... гм... фантастической повести. Вот почему мы... я имею в виду сеньора Мак-Харриса и себя лично... решили как можно скорее разгадать эту загадку и покончить с распространением пресловутых зерен, равно как и с преступниками, которые за этим стоят, будь они даже из 'Рур Атома'.
Мак-Харрис неожиданно вскочил и бесцеремонно оборвал его:
- Хватит болтать, Санто!
Он назвал его 'Санто', что значит 'святой'. Нечего сказать, подходящее имечко для этого палача!
Командор разом сник, величественная осанка бесследно исчезла, на лице заиграла жалкая улыбка. Но в глазах затаились злые огоньки, не предвещавшие ничего хорошего.
- Прошу прощения, сеньор Мак-Харрис, - пробормотал он, - я хотел лишь...
- Мне не интересно, чего ты хотел! - снова оборвал его Мак-Харрис и шагнул ко мне.
Теперь, когда он стоял всего в полуметре от меня, я воочию убедился, что в этом человеке живут как бы два существа: одно - здоровое, с обычной пятипалой рукой, гладкой кожей и быстрым голубым глазом, второе - с железной рукой в черной перчатке, с щекой, похожей на кроваво-красный фарш, и холодным искусственным глазом... И если то существо, в котором билось сердце, явно обладало человеческими чувствами и было способно контактировать с другими живыми существами, то второе было машиной, роботом, с мотором вместо сердца, проводами вместо нервов и компьютером вместо мозга, и его предназначение уничтожать траву, воздух, саму жизнь... Я внезапно понял, что этот раздвоенный человек страшнее всех чудовищных орудий пыток, только что продемонстрированных мне Командором, страшнее, чем клубок кобр. И меня охватил смертельный ужас...
- Искров, - сказал Мак-Харрис, - мы с вами долги беседовали, вы прекрасно осведомлены, как изменились обстоятельства за последние часы, и, следовательно, знаете, в чем состоит новая ваша задача. Доселе ваш долг заключался в том, чтобы рассеять надежду, представив ее фикцией, вымыслом, бессмысленной фантазией. Случилось, однако, так, что те, кто скрывается за кулисами операции 'энерган', воспользовались вашей повестью, чтобы подкрепить эту надежду, представить ее близкой и реальной целью. Не скрою, сделано это по хорошо продуманному сценарию, который учитывает и психологию толпы, и возможные контрмеры с моей стороны. Я близок к мысли, что в режиссуре принимает участие один мой знакомец... Вас же сделали в этом спектакле главным исполнителем, рупором несбыточной надежды... У меня нет полной уверенности, что продюсеры спектакля находятся в 'Рур Атоме', но я убежден, что, кто бы они ни были, их цель - представить энерган реальной надеждой для человечества почти осуществлена, а это всего опаснее для здорового общества, как наше. Мы должны убить эту надежду в зародыше, пока она не обрела плоть и кровь, не проникла в сознание людей, не завоевала их сердца, не стала реальной силой...
- Понимаю, сеньор Мак-Харрис, - сказал я. Что и говорить, этот человек хорошо знал людей!
- Вы должны помочь нам проникнуть в утробу, где зреет этот пагубный зародыш.
- Если только смогу...
- Сможете! Успешнее, чем кто-