Скорее, и то и другое.
Вдруг он проворно обхватил бедра Женевьевы и сдернул ее сорочку через голову.
Она и вскрикнуть не успела. Она была так поражена, что даже помогла герцогу, подняв руки над головой.
Теперь Женевьева стояла перед ним совершенно обнаженная.
Он удивленно разглядывал зажатый в руке комочек шелковой ткани.
— Теперь я уже не разглядываю тебя сквозь сорочку. Смотри, совсем как у Веронезе!
Мгновение они обменивались яростными взглядами.
Скорее, как Венера и Марс в версии Боттичелли.
Герцог еле слышно выругался и шагнул к ней.
Женевьева быстро отступила назад, пока не оказалась посередине спальни, а он уже успел запереть за собой дверь на засор.
И вот герцог уже в комнате, а Женевьева все продолжает пятиться.
Они стояли на безопасном расстоянии друг от друга на ковре, словно животные, готовые к прыжку.
И тут в мгновение ока все переменилось.
Герцог протянул руки и схватил Женевьеву, или она бросилась к нему: это уже не имело значения, потому что их столкновение было порывистым и внезапным.
Он подхватил ее на руки. Она обняла руками его голову, жадно целуя губы. Поцелуй был почти ожесточенным, превратившись в битву, в торжество. Ни один поцелуй никогда не был более глубоким, сладким, нежным, чувственным и в то же время более успокаивающим.
Герцог крепко держал Женевьеву, целовал ее шею, со стоном шепча непристойные, чувственные слова. Его губы были горячими и настойчивыми, и она надеялась и боялась, что он оставит на ее коже отметины. Его руки продолжали блуждать по ее телу, она была словно окутана его теплом, он защищал ее и любил. Женевьева полностью открылась ему.
Наконец он поставил ее на пол, и она застонала, почувствовав сквозь ткань брюк его быстро увеличивающуюся в размерах плоть. Женевьева, была слишком близка к краю.
Герцог ухватил ее за плечи и быстро повернул лицом к туалетному столику.
— Посмотри на себя, — хрипло приказал он. — Посмотри на нас.
Он откинул ее волосы от лица. Они стекли по плечам, лаская обнаженную кожу. В зеркале она увидела овальное лицо девушки. Это было ее лицо и одновременно чужое: на щеках играл яркий румянец, глаза были томно прикрыты и блестели от страсти. Ее кожа порозовела от тепла, губы опухли от поцелуев, и эта чувственная красота поразила Женевьеву до глубины души. Она поняла, что увидел в ней герцог. Эту белую кожу, пленительные изгибы, полные груди, длинную шею, тело, желавшее его, и поэтому он хотел, чтобы она увидела то же самое. Разве кто-нибудь мог бы устоять перед этой девушкой?
Она была сбита с толку, смущена, обрадована.
— Смотри, — шепнул ей герцог в самое ухо, и его тяжелое прерывистое дыхание было для нее словно ласковое прикосновение, от которого по ее шее и рукам побежали мурашки.
И Женевьева смотрела. Она смотрела, как его руки обхватили ее грудь, как напряглись под его пальцами ее соски, видела, как она просит его продолжать, выгибая спину. Она видела свои полуоткрытые губы, отчаянно вздымающуюся грудь, требующую воздуха, когда она таяла под его руками. Их взгляды встретились в зеркале: его глаза были темными, блестящими и пронзительными, он не улыбался, его губы были плотно сжаты, а большие ладони скользили по ее бокам, тонкой талии все ниже и ниже к треугольнику волос ниже живота.
Свет лампы блеснул на его золотом перстне, его пальцы проникли между темными завитками. Всего одно сильное прикосновение.
Тело Женевьевы изогнулось от необычайного сладостного ощущения.
Герцог проделал то же самое еще раз.
— Пожалуйста!
— Ты такая изумительная, такая влажная.
Его голос был хриплым, пьянящим, чуть удивленным. Женевьева забыла про стыд. Она хотела его, ее тело требовало этого. Герцог убрал руки, и она уже собиралась вскрикнуть от негодования, когда поняла, что он расстегивает брюки. Он спустил их на бедра, снова провел руками по ее узкой спине и безжалостно толкнул ее вперед. Растерявшись, Женевьева ухватилась за край столика. Его рука быстро скользнула у нее между ног, поглаживая, лаская, затем она ощутила прикосновение его плоти и тихо застонала от предвкушения.
Одним быстрым движением он вошел в нее.
Она увидела в зеркале отражение распутной женщины, вздрогнувшей, откинувшей назад голову и прикусившей нижнюю губу, потрясенной внезапным проникновением. Он чуть отступил назад и принялся ласкать ее.
Снова и снова герцог проникал в ее тело, шумно дышал от наслаждения, его пальцы скользили по низу ее живота в такт его движениям.
Герцог вел себя властно, и он больше думал о своем удовольствии, чем о ней. Эгоистичный, напористый, необузданный, мужественный, он брал то, чего желал, а Женевьева была беспомощна, и ей это нравилось. Он схватил ее бедра и с силой потянул на себя, продолжая глубоко входить в ее тело, так что она ощущала его везде, в каждой клеточке. Волосы упали ей на глаза, она ничего не видела за шелковистыми спутанными прядями, и они продолжат ли ритмично двигаться, пока наконец Женевьева не ощутила приближение блаженного мига: слишком скоро.
— Алекс…
Он шумно и тяжело дышал позади нее.
Ее накрыла волна чувственного наслаждения, все тело изогнулось под его мощью. Она сдавленно произнесла его имя, ее колени подогнулись, но он крепко поддерживал ее за талию, и теперь в зеркале она едва различала его. Наконец он издал сдавленный стон.
Он никогда не изливался в ее лоно.
Герцог не дал Женевьеве упасть. Сильные руки крепко обнимали ее за талию, иначе она бы просто рухнула на пол.
Он подхватил ее на руки, поднял, словно пушинку, и бережно положил на кровать.
Никогда прежде она не чувствовала себя такой защищенной. Ее переполняли чувства, и она прикрыла глаза рукой. Она была смущена.
Герцог растянулся рядом с ней и нежно, но твердо отвел руку от ее лица. Очевидно, он хотел видеть ее. И все же Женевьева не могла открыть глаза. Ей казалось, что безопаснее лежать с закрытыми глазами. Она по-прежнему продолжала летать в облаках, но тут почувствовала легкое и нежное прикосновение его губ к векам, щеке, лбу, шее, губам. Такое умиротворение. Он будто ласково исследовал ее лицо и бормотал какие-то нежные слова.
— У тебя ноги как лед, — прошептал он и тут же принялся растирать ступни, поднимаясь все выше, к икрам, потом бережно провел рукой по ее волосам, разглаживая их, отводя от лица. Принялся мягко массировать ей лоб.
Женевьева вздохнула и открыла глаза. И тут же встретилась с его взглядом.
Она была так обессилена, что просто смотрела в эти прекрасные глаза, замечая в них нескрываемую нежность, которая привела ее в замешательство.
Женевьева отвела назад его волосы, но они снова упали ему на лоб. Они были мокрыми от пота. Герцог по-прежнему был совершенно одет.
Он лег рядом с ней.
Они оба были в прекрасном расположении духа: уставшие, ослабевшие, чуть печальные, слишком пресыщенные удовольствием, чтобы видеть в окружающем их мире уродливые грани. Другие чувства могли подождать. Ничто их не смущало и не раздражало. Они медленно приходили в себя.
Наконец Женевьева нарушила молчание:
— Не такая уж это ужасная мысль.
Она была уверена: герцог поймет ее.