ее честности.
— Почему?
Она покачала головой. «Точно, неодобрение», — отметил Джек.
— Знаю, что мои слова могут показаться глупостью, но я бы почувствовала неладное. Миссис Адамс — хороший работник, компетентный и инициативный. Она не очень-то дружелюбна — со мной, по крайней мере, — но ее подчиненные беспрекословно выполняют ее указания. Я много лет проработала управляющей и понимаю, что такое отношение не возникает на пустом месте.
— Логично, — мягко согласился собеседник. — Но если бы все преступники были дураками, у меня было бы больше выходных дней.
— Насчет Сюзанны я не ошибаюсь.
Джек допускал существование у некоторых людей безошибочной интуиции, но, зная предысторию отношений Фрэнки и Сюзанны, он был впечатлен, что Франческа не пытается отомстить обидчице. Она не позволяла черной туче прошлого омрачить свое настоящее. Ее суждения и взгляды свидетельствовали о доброте и благородстве женщины, которую он постепенно узнавал и которая была ему небезразлична.
— Ну, меня-то тебе нет нужды в этом убеждать. — Он посмотрел поверх ее головы в комнату. — Не возражаешь, если я войду? Нам нужно поговорить.
Женщина поспешно отскочила от двери, давая ему пройти. Деловой костюм был ей к лицу.
— Извини, что держала тебя на пороге. Я просто очень удивилась, увидев тебя здесь.
«И обрадовалась», — добавила она про себя. Она могла сколько угодно отрицать это, но в действительности она была рада видеть Джека.
— Чем могу помочь? — спросила она. — Сделаю все, что в моих силах.
Слоан чувствовал, что она говорит искренне. И просто. Ему импонировало это ее качество.
— Хочешь чего-нибудь выпить? Может, кофе?
— Нет, благодарю.
Джек наблюдал, как она сбросила туфли-лодочки и удобно устроилась на диване, поджав ноги. Сам он быстро снял плащ и опустился в кресло напротив, не желая сидеть слишком близко, чтобы не отвлекаться на посторонние мысли. В противном случае он, зная, что Фрэнки больше не является подозреваемой, мог бы поддаться соблазну очаровать ее.
— Мы готовы передать дело в суд, — начал Джек. — Приехав сюда, я выиграл немного времени. Но я не могу препятствовать расследованию, поэтому к моменту возвращения домой у меня должен появиться новый подозреваемый. — Наклонившись вперед, он сократил расстояние между ними. — Мы проверили всех сотрудниках пансиона, но должен быть кто-то еще, о ком мы не подумали. Расскажи мне, чем занимается Сюзанна.
— Она выполняет внутренний контроль, осуществляет обучение и мониторинг персонала бухгалтерии. Как я уже упоминала, ее подчиненные беспрекословно выполняют ее указания. За полгода существования пансиона я не могу найти огрехов в ее работе. У нее все ходят по струнке.
— Расскажи мне о ее повседневных обязанностях.
— Миссис Адамс составляет ежемесячный финансовый отчет для совета директоров. Также она планирует годовой бюджет, составляет декларацию о доходах и, помимо этого, выдвигает предложения по снижению расходов.
Растирая виски, шеф полиции мысленно перебирал многочисленные детали расследования.
— В «Северной звезде» проверяют финансовые отчеты подведомственных структур?
— Да, конечно. Но это лишь поверхностный контроль. Они не вникают в детали работы Сюзанны. Она главный финансовый директор одного из подразделений, то есть Грейвэк-Лодж. Финансовый отдел управляющей компании «Северная звезда» получает отчеты от всех подразделений, с которыми работает. Мы говорим о сумме примерно в два миллиарда долларов ежегодно. Я тщательно изучала деятельность этой организации, прежде чем устроиться на работу, и выяснила, что она предоставляет услуги не только домам престарелых, но и больницам, университетам. «Северная звезда» — лидер на рынке услуг, и ее финансовый отдел лишь проверяет поступающую документацию.
— Так ты считаешь, что никто в их финансовом отделе не мог получить доступ к персональной информации о клиентах вашего пансиона? Информации достаточной для того, чтобы заняться махинациями по поддельным кредитным картам?
— Не могу представить, как это возможно. Сюзанна и ее отдел ведут бухгалтерию по двенадцати сотням учетных единиц в Грейвэк-Лодж. Это означает, что финансовый отдел «Северной звезды» получает… боже мой, я сбилась со счета! Должно быть, к ним поступает информация о тридцати тысячах клиентов только из домов престарелых. Причем это цифра из моего анализа годовой давности. Сейчас она наверняка еще увеличилась. — Франческа встретила заинтересованный взгляд собеседника. — Финансовый отдел «Северный звезды», образно говоря, — это вершина айсберга. У меня не укладывается в голове, каким образом можно обрабатывать персональную информацию о клиентах такого количества пансионов. Составляя доклады в управляющую компанию, я отбрасываю ненужные детали и предоставляю только итоговый баланс доходов и расходов.
Джек провел рукой по волосам, осмысливая сказанное Франческой.
— Тогда «Северная звезда» — это очередной тупик.
— Подожди-ка, — внезапно воскликнула Фрэнки, — знаешь, кто, кроме Сюзанны, может иметь доступ к этой информации?
Мужчина отрицательно покачал головой.
— Наш инвестиционный банк «Рокпорт».
— Чем он занимается?
— Пенсионными накоплениями. — Собеседница задумалась. — Некоторые подразделения банка работают только с корпорациями, другие имеют дело с пенсиями отдельных граждан. Именно «Рокпорт» занимается продажей имущества пожилых людей и покупкой места в пансионах, подобных Грейвэк-Лодж. Этот банк вел финансовые дела Нонны, пока мы не решили продать дом.
— Инвестиционный банк «Рокпорт». — Шеф полиции уже достал из кармана мобильный телефон. — Отлично, с него и начнем. Извини, мне нужно позвонить.
Франческа с интересом наблюдала, как он нажимал кнопку быстрого дозвона. Коллега ответил незамедлительно:
— Привет! Что стряслось?
— Рэнди, проверь инвестиционный банк «Рокпорт». Выясни, кто в его финансовом отделе имеет доступ к персональной информации обитателей Грейвэк-Лодж. Потом проверь клиентов других домов престарелых, которые пользуются услугами этого банка. Нет ли у кого таких же проблем, как у старичков из нашего пансиона. Привлекай столько сотрудников, сколько потребуется. Я пока останусь в Чикаго.
— Тысяча чертей, Джек! — раздались в трубке ругательства. — Я-то думал, ты просто привезешь нашу подозреваемую в участок под конвоем.
— Это дело намного запутаннее, чем кажется. Не хочешь же ты упустить отличную возможность отличиться, правда?
— С чего начинать? — со вздохом спросил детектив после минутного молчания.
— С базы данных расчетной палаты.
С помощью базы данных они получат доступ к текущим полицейским расследованиям по всей стране и будут избавлены от необходимости самостоятельного поиска.
— Ответ нужен нам быстро.
Глава 20
Фрэнки подняла затуманенный взор от дисплея и увидела, что Джек меряет шагами комнату. На протяжении последних нескольких часов он не расставался с мобильным телефоном и даже вынужден был уже зарядить его.