Таир взял ее за подбородок и посмотрел в ее глаза.
— Какая разница? Я ведь лишил тебя невинности, — она наблюдала за выражением его лица. Простонав, Таир перевернулся на спину, закрыл глаза и втянул ноздрями воздух.
— Я не была невинна, а просто неопытна, — она оглядела стройное тело Таира, потом легла рядом.
Он разочарованно выдохнул, открыл глаза и удивленно посмотрел на Молли.
— Ты была девственницей.
— Ты ничего не делал против моей воли. Я сама хотела того, что произошло между нами.
— Посмотри на меня!
— Смотрю.
Молли с трудом могла оторвать взгляд от Таира.
— Ты должна понимать, что теперь все изменилось... Тарик — твой брат, у вас одна мать. Ты жила здесь под защитой королевского дома, а я похитил тебя...
— Это ничего не меняет. Я скажу Тарику, что приехала сюда по собственной воле, чтобы оставленное тобой письмо не вызывало подозрений.
Таир как-то странно рассмеялся:
— Ты думаешь, твои объяснения помогут? Ты ведь не обычная женщина. Будь ты обыкновенной женщиной, ты стала бы моей любовницей, — полчаса назад Таир как раз так и думал. — Однако теперь об этом не может быть и речи.
— Я имею право голоса?
Таир вел себя так, будто Молли была обязана по его приказу делать все, что ему заблагорассудится.
Помрачневший Таир даже не отреагировал на ее насмешливые слова.
— Мы, конечно же, поженимся, — решительно сказал он.
Молли увидела, что он побледнел, и выражение его лица стало торжественным.
— Шутишь?
— Я никогда не был столь серьезен.
Молли покачала головой, обернулась шелковой простыней и опустила ноги на пол. Ее всю трясло. Угораздило же ее связаться с человеком, который живет традициями прошлых веков!
— Не говори глупостей. Я не могу выйти за тебя замуж... Ты совсем не знаешь меня, не любишь и...
Он резко прервал ее:
— Любовь здесь не при чем!
Да уж, отличное заявление в момент предложения руки и сердца!
Молли удивленно посмотрела на него через плечо. Таир лежал на диване, закинув руку за голову, и казался самым красивым из мужчин.
— Это вопрос чести, — спокойно ответил он.
— Твоей чести, а не моей. Я живу в двадцать первом веке.
Таир покачал головой.
— Я знаю, что никто из нас не планировал подобных отношений, но ты привыкнешь.
— Ты когда-нибудь прислушаешься к тому, чего хочу я?
— Некоторым женщинам польстило бы предложение стать моей женой.
— Я не из их числа, — она покраснела.
— Моя жена...
— Ты выглядишь смешным, — она вздернула подбородок.
Ее ребячество и отказ признаться в том, что сложившаяся ситуация совсем не из легких, начинали утомлять Таира.
— Тебе пора повзрослеть, Молли. Мы оба не хотим этого брака, но в жизни у всех есть обязанности. Ты думаешь, что я очень хочу на тебе жениться? — внезапно выкрикнул он, тем самым показывая, что и его сдержанности есть предел.
— Спасибо! Но несколько минут назад мне показалось, что ты не из тех мужчин, которые делают что-то против собственной воли!
Таир почувствовал раздражение.
— Я и не предполагал, что так получится! Я всегда считал, что женюсь только по политическим и экономическим соображениям, выгодным для моей страны...
— Семейная традиция? Как мило... — поддразнила Молли. — Не хотела бы я подобной жизни. Знаешь, что я думаю? — проворчала она, когда он снова притянул ее к себе и уложил на диван.
— О чем ты думаешь, Молли Джеймс?
Таир смотрел в ее рассерженные глаза цвета янтаря и чувствовал, как в нем вновь закипает страсть.
— Я думаю, что ты переспал со мной только затем, чтобы заставить меня забыть моего прежнего любовника... которым ты считал Тарика. Ты ведь заранее знал, что одним похищением все не закончится.
— По-твоему, я настолько хороший любовник? Она покраснела, к горлу подкатил ком.
— Перестань издеваться надо мной! Ты отлично знаешь, какой ты любовник. — Любая женщина, переспавшая с Тариком, была бы обречена всю жизнь сравнивать своих любовников с ним.
Насмешливость в его взгляде исчезла.
— Если бы ты не захотела, я не смог бы удивить тебя, — он осторожно коснулся ладонью ее подбородка и покачал головой. — Мы отлично подходим друг другу, Молли, а это редко бывает.
— Хватит! Мы просто занимались Сексом... Я не выйду за тебя замуж только потому, что ты решил соблюдать какие-то там традиции. Вот Тарик рассуждает совсем иначе. Он современный человек, а не такой дикарь, как ты.
— Ты считаешь меня дикарем? Не хочешь выходить за меня замуж потому, что я не обучен европейским манерам?
— Манеры здесь не при чем. Я думаю, что, если бы не сказала тебе о своем родстве с Тариком, то отношения между нами превратились бы в однодневную интрижку.
— Так в этом все дело? Думаешь, что я хотел завести с тобой короткую интрижку? Считаешь, что я быстро распрощался бы с тобой?
— А разве нет?
Он отрицательно покачал головой.
— Я не намерен прощаться с тобой, — он провел пальцем по ее щеке. — Ты думаешь, мне достаточно одной такой ночи? Мне всегда будет тебя не хватать, красавица моя. Признайся, Молли, ведь и ты не хочешь, чтобы я уходил от тебя?
Молли подумала, что Таир говорит обо всем этом только потому, что хочет заставить ее выйти за него замуж.
— Я не стану твоей женой!
И тут же, вздохнув, она прижалась щекой к его ладони. В глубине души Молли понимала, что лжет самой себе, говоря о нежелании выйти за Таира замуж.
— Мне тоже всегда будет тебя мало, Таир, — тихо призналась она.
Молли увидела, как во взгляде Таира появилась страстная смесь удовлетворенности, уверенности и нежности.
Он наклонился к ней и поцеловал в губы. Молли обхватила его за шею и страстно ответила на поцелуй.
— Я думаю, что до утра мне хватит времени, чтобы переубедить тебя, красавица моя.
— Не уверена...
— После таких слов я должен это проверить.
— У тебя не получится заставить меня выйти за тебя замуж!
Хрипло рассмеявшись, он снова поцеловал ее в губы.