– Я лишь сегодня узнал, что ты работаешь у Маркхэма, – он посмотрел на Ванса – Надо полагать, там вы и встретились.
– Что ты делаешь на днях? – спросила Пейдж, не уверенная, что Ванс захочет что-то объяснять.
– Ничего, что могло бы тебя теперь интересовать, – сказал Джерри.
Она не стала возражать ему, поэтому он кивнул им обоим и вышел из ресторана. После того как он ушел, Ванс снова заговорил, с усилием сдерживаясь. Что касается его самого, думал Ванс, то он бы с огромным удовольствием пинками прогнал этого самодовольного юнца по всему городу до самого залива, а затем окунул бы его хорошенько в воду, но едва ли стоило об этом сейчас говорить. В данный момент ему надо было установить спокойные, отстраненные, безличные отношения с этой бледной непонятной девушкой, которая сидела напротив него за столом. Ванс не заметил, как вызывающе сверкали глаза Пейдж из-за темных очков.
Но вот что о его вкусе подумает тетя Джейн, он не мог себе сейчас представить. Бедной тетушке грозило серьезное потрясение.
ГЛАВА 3
В тот вечер Пейдж бесцельно расхаживала по своей меблированной комнате, в которой она жила несколько последних месяцев. В первый раз она не обращала внимания на убогость своего жилища, не сожалела о его неудобствах, не думала о том, как ей здесь одиноко. Она пыталась собрать воедино свои мысли и чувства. Какая-то часть ее существа протестовала против мысли о том, что ей придется ехать в Нью-Йорк в компании с этим странным молодым человеком, называться там его невестой и жить в чужом доме с хозяйкой, которая вряд ли будет с ней приветлива и добра.
Но другая ее часть была взбудоражена, была объята волнением в предвкушении поездки в Нью-Йорк, не ограниченных расходов на покупки, вечеров, проведенных в театрах и, возможно, концертных залах. А вознаграждение в пять тысяч долларов даст ей время подыскать себе более подходящую работу, может быть, даже съездить куда-нибудь. Что ж, нет такого дела, с которым бы она не справилась.
В первый раз с тех пор, как Джерри так безжалостно избавился от нее, словно от балласта, грозившего потопить его лодку, она смотрела в будущее с интересом и надеждой. Все эти месяцы она опасалась лишний раз выходить на улицы Сан-Франциско, чтобы случайно не натолкнуться на него. Она даже не могла никуда уехать, потому что у нее не было других денег, кроме жалованья. Она избегала почти всех своих старых знакомых, боясь, что они могут заговорить о Джерри, возможно, станут сочувствовать, жалея ее еще и за ее безденежье, за несчастный и жалкий вид.
Пейдж никогда не была робкой девушкой, но в последнее время становилась все более застенчивой, все менее и менее уверенной в себе, теряла веру в то, что будет еще когда-нибудь счастлива и любима в этой жизни.
Но сегодня, несмотря на все это, она встретилась с Джерри и не ощутила ни боли, ни смущения, в первый раз она чувствовала себя с ним легко, более уверенно, чем он. Она видела, с каким выражением он изучал Ванса Купера. По крайней мере, ей не пришлось краснеть за своего мнимого жениха. Ванс совершенно очевидно дал понять Джерри, что считает его пустым местом, и она чувствовала смутное удовольствие при воспоминании об этом. Больше ей нечего опасаться встреч с Джерри. С этим, наконец, покончено, она освободилась от Джерри навсегда.
Завтра же, решила Пейдж, она отправится в лучший парикмахерский салон и сделает себе модную прическу. В конце концов, объясняла она самой себе, ей нужно произвести хорошее впечатление на тетю Джейн. Ей дела нет до того, что подумает о ней Ванс; но мистер Маркхэм выбрал ее на эту роль, и она достойно выполнит задание, хоть для этого и придется сменить стиль одежды. Она насмешливо улыбнулась: остерегайтесь, мистер Ванс Купер. Завтра вас ждет самый большой сюрприз в вашей жизни!
Пейдж улыбалась, когда ложилась спать, улыбалась и утром, после того, как по-настоящему выспалась в первый раз за последние месяцы. Никаких плохих снов, никаких метаний по подушке в попытках уснуть, никакого чувства унижения или опустошения.
– Жизнь, я иду к тебе! – весело повторяла она.
Была суббота и Пейдж спала допоздна. Поэтому из парикмахерского салона она вернулась лишь к полудню. Ее мягкие блестящие волосы цвета спелого меда свисали свободно, щекоча шею, глубокие темно- голубые глаза были обрамлены невероятно длинными ресницами, щеки разрумянились. Она нанесла на губы темно-красную помаду, и теперь отчетливо стал виден их красивый рисунок.
Раздался стук в дверь, и появилась квартирная хозяйка. Она тяжело дышала после подъема по лестнице. В руках у нее была большая коробка.
– Вот, прислали сегодня утром для вас, мисс Уилберн. Я расписалась в получении.
Пейдж понимала, что только желание узнать о содержимом коробки погнало эту женщину наверх, и сказала просто.
– Спасибо, это очень мило с вашей стороны.
Квартирная хозяйка удобно расположилась в дверях, приготовившись ждать. Было очевидно, что она не собирается уходить, пока ее любопытство не будет удовлетворено. Она в изумлении рассматривала Пейдж.
– Мой Бог, я прямо не узнаю вас! С такой прической и без темных очков вы кажетесь самой хорошенькой девушкой, которую я когда-либо видела! Никогда не предполагала, что вы такая, – наивно добавила она.
Пейдж улыбнулась.
– Спасибо, – сказала она еще раз, не делая попыток открыть коробку.
– Мне просто стало интересно, ну… – поскольку Пейдж словно забыла об интересующей хозяйку коробке, та продолжила. – Я подумала, что вам, должно быть, прислали из магазина новую одежду, а это самый дорогой магазин в городе. Моя сноха однажды купила там себе платье, так сколько она заплатила – прямо ужас! Я так и сказала своему сыну…
– Не дайте мне заговорить вас, – сказала Пейдж. – Я знаю, у вас сегодня еще много работы.
– Да уж, сегодня утром вы заставили меня потрудиться, это уж точно. Вот мне и интересно…
– Я заставила? – Пейдж была удивлена.