электрический разряд. Его голубые глаза уговаривали ее поддаться искушению.

Она отчаянно хотела ему поддаться. Ее кожа жаждала его ласк. После того как они вчера сидели вместе в ванне, все ее мысли были только о его теле. Когда рука Джека легла ей сзади на шею и его пальцы начали разминать затекшие мышцы, у Бренны перехватило дыхание.

«Всего один раз. Вряд ли тебе когда-нибудь снова представится такая возможность». Как только она поставит свою подпись на этих бумагах, ей больше будет незачем встречаться с Джеком. При этой мысли она испытала чувство пустоты в груди, знакомое и в то же время странное, так как до вчерашнего дня думала, что давно разлюбила Джека.

Джек расстегнул заколку на ее волосах и, запустив в них пальцы, принялся массировать ей голову. От наслаждения Бренна закрыла глаза. Напряжение ушло, уступив место сексуальному желанию. Когда она снова открыла глаза и поймала взгляд Джека, она увидела там ответное желание.

Похоже, она пропала. Эта мысль возникала в ее голове всякий раз, когда Джек так на нее смотрел. Гнев, уязвленная гордость, обида, негодование — ничто не могло потушить огонь страсти, который разжигал в ней этот мужчина.

Должно быть, Джек увидел, в какой момент она приняла решение. Сев на корточки, он притянул ее к себе и поцеловал.

Да! О да!

В его поцелуе не было нежности. Его рот терзал ее губы, словно он никак не мог ею насытиться. Его пальцы крепче вцепились ей в волосы, язык стремительно ворвался внутрь ее рта и столкнулся с ее языком. В ответ по телу Бренны пробежала дрожь.

Отстранившись от ее губ, Джек принялся покрывать поцелуями ее подбородок и шею. Запрокинув голову, Бренна застонала от удовольствия и запустила пальцы в его волосы, словно пытаясь его удержать. Она не забыла его, но воспоминания были лишь жалким подобием реальности.

Взяв ее за талию, он стащил ее с дивана на пол. Оседлав его бедра, она запустила ладони ему под рубашку и начала поглаживать твердые мышцы его груди и живота. Губы Джека тем временем покрывали поцелуями ее плечо и ключицу, а пальцы щекотали нижнюю часть ее груди. Ее затвердевшие соски заныли, словно умоляя его к ним прикоснуться. Она выгнулась дугой ему навстречу.

Но у Джека, похоже, была другая идея. Он привлек ее к себе и снова накрыл ее губы своими. При этом его руки схватились за край ее футболки и начали медленно тянуть ее вверх. Он прервал поцелуй, чтобы снять с нее футболку, затем его пальцы скользнули по ложбинке на ее груди.

Бренна задрожала, наслаждаясь его прикосновением и в то же время злясь на него за медлительность. Ее тело горит, Джек нужен ей весь, причем как можно скорее. Если он сейчас же ею не овладеет, она взорвется.

Словно нарочно растягивая эту сладкую пытку, он начал обводить пальцем ее сосок. Она теснее прижалась к нему бедрами. В ответ на это уголок его рта дернулся, в то время как он продолжал ее мучить.

Тогда Бренна решила перейти к активным действиям. Дрожащими пальцами она принялась расстегивать пуговицы на его рубашке. Время от времени она останавливалась, чтобы закусить губу и не закричать. Наконец ей удалось снять с него рубашку, и ее пальцы заскользили по его груди и животу. Наградой ей стал его приглушенный стон.

В следующую секунду Джек перевернул ее на спину и оказался сверху. Ощутив на себе приятную тяжесть его горячего мускулистого тела, она в очередной раз убедилась, что воспоминания не идут ни в какое сравнение с реальностью. Как она могла от него уйти? От поцелуев Джека у нее кружилась голова, но, когда он опустил голову и накрыл губами ее сосок, ей показалось, будто она воспарила к небесам.

Вырвавшийся из ее горла стон словно подстегнул его, и он принялся посасывать ее сосок, заставляя ее изгибаться под ним. Когда он неожиданно приподнялся, Бренна протянула к нему руку, чтобы вернуть его, но тут же убрала ее, обнаружив, что он стаскивает с нее шорты.

Запустив пальцы под ее трусики, он снова наклонился и поцеловал ее в губы. В этот момент в голове Бренны пронеслась последняя разумная мысль: «Еще немного, и назад дороги уже не будет. Ты уверена, что тебе это нужно?»

Ее тело ответило на этот вопрос, в очередной раз выгнувшись дугой навстречу ласкам Джека. Тогда он немного помедлил, словно поняв, что в этот момент она ведет последний спор с самой собой.

«Да».

Она помнила, какие вещи Джек может вытворять с ее телом. Высочайшее наслаждение ей гарантировано. Она не стала невосприимчивой к нему, как ошибочно полагала все эти годы. Глубоко в душе она знала, что завтра Джек снова уйдет из ее жизни и она будет страдать.

Так стоит ли одна ночь страсти долгих месяцев душевных терзаний?

В этот момент пальцы Джека раздвинули складку между ее бедер и нашли влажную пустоту.

Ее дыхание стало поверхностным и учащенным.

«О да!»

Джек почувствовал, как остатки неуверенности покидают Бренну, когда ее бедра напряглись и она застонала от удовольствия. Ему казалось, будто он держится за оголенный провод. Каждый ее вздох, каждый стон, каждый трепет проходил сквозь него подобно электрическому разряду.

Желание обладать этой женщиной было так велико, что он испытывал физическую боль. Он знал, что Бренна уже готова ему отдаться. Зарывшись носом в его плечо, она тихо постанывала. Ее ногти вцепились ему в спину, а бедра подергивались под ним.

Когда она подняла голову и посмотрела на него, ее щеки разрумянились, карие глаза заблестели. Похоже, его бывшая жена хочет его не меньше, чем он ее.

Не сводя с него глаз, Бренна погладила кончиками пальцев серповидные отметины, оставленные ее ногтями на его коже, затем расстегнула его брюки и накрыла рукой его восставшую плоть. Ее неожиданное действие заставило его резко выдохнуть и закрыть глаза. Бренна всегда была пылкой и страстной, но на этот раз превзошла саму себя. Он видел ее нетерпение в каждом ее прикосновении, в движениях губ, в том, как она прижималась к нему.

Джек прекрасно ее понимал, поскольку испытывал то же самое.

Когда его рука снова накрыла ее грудь, она сильнее сжала его плоть и прошептала:

— Сейчас, Джек. — Ее горячее дыхание обожгло его кожу. — Пожалуйста…

Он хотел растянуть подольше эту любовную игру, насладиться каждым ее мгновением, но мольба Бренны заставила его раздвинуть ей бедра и стремительным рывком войти в нее.

Выгнувшись под ним, Бренна снова вцепилась ногтями в его бицепсы. Она по-прежнему смотрела в его глаза. Ее кожу покрывали мелкие капельки пота, ее тело подрагивало. Тогда он задвигался, постепенно увеличивая скорость. Обхватив ногами его бедра, Бренна подхватила его ритм и снова зарылась лицом в его плечо. Когда напряжение достигло предела, она прикусила зубами его кожу и, издав приглушенный стон, задрожала одновременно с ним, и они вместе взмыли к вершинам эротического наслаждения.

Прошло много времени, прежде чем Бренна вернулась к реальности. Это происходило постепенно. Ощущения появлялись поодиночке. Тяжесть мужского тела, лежащего на ней. Шероховатость ковра под спиной. Биение сердца Джека рядом с ее грудью. Приятная усталость, которая бывает только после умопомрачительного секса.

Джек единственный мужчина, который способен довести ее до исступления. В одном он прав: что бы ни происходило между ними, в постели им всегда удавалось найти общий язык.

Она рассеянно запустила пальцы в его шелковистые темные волосы. Джек пошевелился. Приподнявшись на локтях, он убрал волосы с ее лица, наклонился и поцеловал ее в губы.

Когда он от них оторвался, на его лице появилась сексуальная улыбка, от которой у Бренны захватило дух.

— Тебе полегчало? — спросил он.

Бренна почувствовала, как ее щеки вспыхнули. Джек видел ее на грани отчаяния и теперь подшучивает над ней. Она улыбнулась в ответ и произнесла спокойным тоном:

— Да. Теперь мне намного лучше.

— Хорошо.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×