— Что ты имеешь в виду?
«То, что я не хочу играть в эту опасную игру. Потому что знаю, что проиграю».
— Я рада, что нам удалось заключить мирное соглашение. Прошлая ночь была великолепной… — бормотала она первое, что приходило ей в голову. Еще немного, и она выставит себя перед ним полной идиоткой.
Схватив свои вещи, Бренна быстро оделась.
— Послушай, мне правда нужно бежать на завод.
— Бренна… — начал Джек.
Она попятилась к двери, ненавидя себя за то, что спасается бегством.
— Поговорим позже, ладно? В холодильнике полно еды. Чувствуй себя как дома. Пока.
Когда она вышла в коридор, Джек снова ее позвал. В его голосе слышалось раздражение.
Хотя она и ведет себя как трусиха, бегство сейчас лучший выход. Иначе она потеряет голову из-за Джека.
Снова.
Джек испытывал соблазн пойти за Бренной, но ее испуганный взгляд заставил его остаться на месте. Не нужно снова загонять ее в угол.
Бренна перевернула его привычный мир с ног на голову. Близость с ней была так же хороша, как и десять лет назад. Она зарядила его энергией. От событий последних нескольких дней у него голова шла кругом. Пока еще не поздно, он должен решить, что ему делать дальше.
«Аманте Верано» для него больше не проблема, но как быть с Бренной?
Он проснулся совсем недавно, и его мозг еще не начал работать в полную силу. Ему нужно принять душ и выпить кофе.
После завтрака он проведет несколько часов в офисе Макса. Брен за это время успокоится, а он решит, как ему вести себя с ней дальше.
Она испортит целую партию вина, и все из-за Джека. Бренна снова просмотрела цифры в блокноте, но ей в очередной раз не удалось сообразить, что они означают. Сегодня она вообще ничего не понимает.
Она надеялась, что, уединившись в своем кабинете, найдет необходимые ответы. Но три часа спустя она по-прежнему понятия не имела, чего хочет и как ей правильно поступить. За последние два дня Джек не только пробудил в ней множество старых чувств, но и вызвал новые. Ей казалось, что они просто возобновили то, что уже когда-то было, и в то же время ощущения были другими. Похожими на начало чего-то нового.
Наверное, она ошибается. «Это просто небольшая интерлюдия, временное отклонение от реальной жизни», — говорил ей здравый смысл. Думая, что они могут все начать сначала, она просто принимает желаемое за действительное.
Разумеется, все это нисколько не способствовало работе. В тысячный раз она тупо уставилась на цифры в блокноте, словно это были китайские иероглифы. Не выдержав, она грубо выругалась и, швырнув блокнот на пол, принялась его топтать. После этой вспышки раздражения ей немного полегчало. Глубоко вдохнув, она подняла блокнот и принялась разглаживать смятые страницы.
— Сосредоточься, Бренна, сосредоточься, — бормотала она.
— Я не помешал?
Услышав веселый голос Джека, она обернулась. Он стоял, опершись о косяк и едва сдерживая улыбку. На нем были потертые джинсы и серая футболка, облегающая широкие плечи. Он был великолепен от мысков старых рабочих ботинок до пряди черных волос, упавшей на лоб.
Именно в такого Джека она когда-то влюбилась.
Прокашлявшись, она достала из-за уха карандаш:
— Нет. Я просто делала кое-какие записи.
Уголок его рта поднялся.
— Ногами?
Значит, он видел ее вспышку раздражения. Здорово, ничего не скажешь.
— Это тайный ритуал виноделов, передающийся из поколения в поколение. Он необходим для улучшения качества вина.
Он кивнул с притворной серьезностью:
— Я понял. Теперь, когда нет необходимости давить ногами виноград, ты топчешь канцелярские принадлежности. Как интересно.
Бренна выпрямила спину:
— Я не подвергаю сомнению твои методы ведения бизнеса.
Он примирительно поднял вверх ладони:
— Я вовсе не сомневаюсь в твоих методах.
Бренна прижала блокнот к груди, как щит:
— Не хочу показаться грубой, но что тебя сюда привело?
— Внезапно возникший интерес к шардоне.
Он очаровательно улыбнулся, и у нее задрожали колени. Крепче вцепившись в блокнот, она ответила:
— Это не шардоне.
— Правда? На самом деле я не…
— Не интересуешься. Я знаю.
Бренна вздохнула, и Джек рассмеялся.
— Прости, — сказал он, но в его голосе не было ни капли сожаления.
— Я обещаю не говорить тебе, что находится в этих резервуарах, а ты не будешь говорить со мной об акциях, метраже и зонировании, договорились?
— Договорились.
Джек продолжал стоять на месте и смотреть на нее с любопытством. Беспокойство Бренны усилилось. Зачем он сюда пришел?
— Тебе что-то от меня нужно, Джек? — спросила она.
— Ты сказала, что работа отнимет у тебя всего часа два. Прошло больше, ты не вернулась, и я решил проверить, все ли в порядке.
— Иногда все идет не по плану. Ты, наверное, понимаешь, о чем я, — ответила она, хотя в действительности у нее не было никакого плана. — В доме все в порядке? Ты нашел все, что тебе нужно?
Джек как-то странно на нее посмотрел:
— Я немного поработал, разобрал часть вещей Макса. Если тебе что-то из них нужно, дай мне знать.
Макс… Ее сердце сжалось. С того момента как Джек сюда приехал и всколыхнул в ней старые чувства, боль утраты отошла на второй план.
— Ничего такого, что может понадобиться тебе. Несколько фотографий, книги, графин из кабинета. Почему бы тебе не упаковать все то, что тебе нужно? Я потом разберу остальные вещи.
— Я возьму с собой только некоторые бумаги Макса. Больше мне ничего не нужно.
— Забирай все, что хочешь, Джек. Правда. — Ее голос сломался. Джек хочет забрать с собой вещи Макса. Это означает, что он скоро уедет.
Джек тут же оказался рядом с ней и положил ладонь ей на руку. Лицо его выражало беспокойство.
— Ты в порядке? Я забыл, как тебе, должно быть, сейчас тяжело. Ведь вы с Максом были так близки.
Ее глаза начало жечь от подступивших к ним слез, и она глубоко вдохнула:
— А тебе разве не тяжело?
На мгновение его лицо стало непроницаемым.