Давенторт.

– .Леди Давенпорт, – с сарказмом произнес он. Абби вздрогнула.

– Да. Леди Давенпорт. Я хочу вам сказать, что не…

– Хотите сказать, что не возражаете против моих «обстоя­тельств» с леди Давенпорт?

– Нет, я.., ну, если хорошенько подумать, то это так,

– Если хорошенько подумать, – повторил Майкл и еще сильнее нахмурился.

– Да! – нетерпеливо воскликнула Абби.

Она щадила его, как только могла, а он все сильнее раз­дражался! У этого дарфилдского дьявола хватало наглости злить­ся на нее. Он поставил свой бокал, поднялся, выпрямился во весь свой более чем шестифутовый рост и не спеша двинулся к ней. На скулах у него играли желваки, и Абби интуитивно по­ чувствовала, что ничего хорошего это ей не сулит.

– Мне кажется, я рассуждаю весьма здраво! – охваченная паникой, почти выкрикнула Абби. – Ваша неприязнь ко мне очевидна, вы дали ясно понять, что любите другую! В этом вас трудно винить. Говорят, леди Давенпорт очень красива. Майкл приближался к ней крадучись, словно кот, готовя­щийся напасть на свою жертву. Абби вцепилась в столешницу, так что пальцы побелели. Его холодные серые глаза были непроницаемы, и она поняла, что задела какую-то глубоко скры­тую в его душе струну.

– В самом деле, Дарфилд, не понимаю, что вас так рас­сердило! – снова пустилась в объяснения Абби. – Я стараюсь убедить вас в том, что вполне понимаю ваши обстоятельства и не встану на вашем пути!

Майкл остановился и порывисто обнял ее.

– Единственные мои обстоятельства, Абби, – это моя жена. Знайте: если я когда-нибудь, хоть на мгновение, заподозрю, что вы изменили мне я оторву вашу хорошенькую головку. Вам ясно?

Абби вздрогнула, услышав эту угрозу.

– Я бы никогда… – шепнула она. Он схватил ее за руки и впился взглядом в ее губы.

– Вы моя жена, Абби, на горе или на радость, и надеюсь, будете хорошо играть свою роль,

– Вы неправильно меня поняли, сэр, – прошептала она, – Создалась совершенно невыносимая для вас ситуация, и я лишь хочу установить правила, которых мы оба могли бы при­держиваться. Так будет удобно и мне, и вам. Он криво усмехнулся.

– Я определю правила, которые сделают наше положение сносным, уверяю вас, – ответил он тоже шепотом, прильнув губами к ее губам.

Абби попыталась вырваться, Майкл раздвинул языком ее губы, и Абби, забыв о гордости, охваченная огнем страсти, от­ветила ему на поцелуй. Майкл стал нежно ее ласкать, гладил по спине, все крепче прижимая к себе. Абби инстинктивно выгнула спину, не в силах сдержать стона, когда ощутила у своего живота его напряженное мужское естество. Все ее тело помимо ее воли отвечало на его ласки-

– Вы моя жена! – прорычал Майкл. Абби била дрожь, в ней боролись страх и желание. Она уперлась ладонями ему в грудь.

– Нет! Я не могу этого сделать, не могу!

Майкл снова застонал, но отпустил ее. Абби оглядела его и, заметив, как натянулись панталоны под натиском плоти, широко раскрыла паза. Но тут же заставила себя перевести взгляд на его лицо. Оно дышало страстью.

Абби была близка к обмороку.

– Что с вами? – спросил он.

– Я… это довольно неудобно.

– Неудобно – сорвался он на крик. Абби дрожащей рукой убрала с глаз прядь волос, лихора­дочно придумывая, что бы такое сказать в свое оправдание.

– У меня месячные, – солгала она и покраснела так, что на глазах выступили слезы. Майкл запустил всю пятерню в свои густые волосы и повернулся к ней спиной.

Абби, пошатываясь, сделала несколько шагов, а Майкл рух­нул в кресло и потянулся за своим бренди. Он тряхнул головой и снова провел рукой по волосам. Губы его скривились в ус­мешке. Он взял бокал с бренди и осушил его до дна.

– Вероятно, вам пора спать. – Голос его снова стал хо­лодным и чужим, Абби провела по губам тыльной стороной дрожащей руки. – А как же наши правила? – нервно спросила она.

– Господи, к черту ваши проклятые правила! Идите спать!

Абби только этого и ждала. Ей хотелось поскорее уйти от него. Она пыталась проявить великодушие и понимание, а он повел себя как последний негодяй. Абби направилась к двери.

– Абби! – От его холодного как лед голоса Абби охватила дрожь. Она остановилась и медленно повернулась к нему.

Прежде чем заговорить, он несколько секунд всматривал­ся в ее лицо.

– Если когда-нибудь вы наставите мне рога, то скорее всего я вас убью. Поверьте. Абби отпрянула.

– Как вы смеете! Это низко. Даже в мыслях нельзя допу­стить подобную гнусность.

– Как смею? – Он громко расхохотался. – Вы благослов­ляете меня на адюльтер и думаете, я не понимаю, в чем дело? Какой в данном случае еще может быть у вас мотив, если не получить моральное право самой завести любовника?

– Нет-нет… – простонала Абби. – Я только хотела дать вам время! Ведь оно вам необходимо, чтобы вспомнить, что вы когда-то любили меня! – выпалила она.

Майкл нахмурил брови.

– Не понял!

Абби судорожно сглотнула, пытаясь сдержать слезы.

– Я думала, вам нужно время, чтобы покончить с вашей связью, – сказала она. – Вы так долго ждали меня, и я прощу у вас за это прощения. Мне тоже было тяжело ждать, но папа сказал, что таковы обстоятельства. Я знаю, не все зависит от нашей воли! Если вам необходимо время, чтобы уладить ваши личные дела и вспомнить, как вы ждали меня все эти годы, я

готова еще подождать.

– Не имею ни малейшего представления, о чем вы гово­рите, – тихо произнес он.

Абби глубоко вздохнула. Наверное, она недостаточно ясно выражает свои мысли.

– Хоть вы и ждали все эти годы, но все равно оказались не готовы к моему приезду…

– Ждал все эти годы? – не веря собственным ушам, пере­спросил он и посмотрел на нее так, словно она говорила по-китайски…

Страшная догадка мелькнула в голове Абби.

– Те годы, в течение которых мы были помолвлены. Вы меня ждали, папа говорил, что вы… – Мрачный взгляд Майк­ла заставил ее все понять. Отец лгал ей. Майкл не ждал ее, Не любил ее. Возможно, даже забыл о ее существовании! Он не приехал в Америку навестить ее, он просто не знал, где она находится. Майкл с жалостью смотрел на девушку. Абби при­жала руки к груди и бросилась от него прочь.

– Боже милос­тивый! – В одну роковую секунду весь ее мир рухнул. К горлу подступила тошнота, все поплыло перед глазами.

– Абби! – крикнул Майкл. Она продолжала идти, стре­мясь убежать раньше, чем он увидит ее унижение. Он схватил ее за талию и прижал к себе. Абби поникла в его объятиях.

– Мне кажется, меня сейчас стошнит, – выдавила она. Он чертыхнулся и подхватил ее на руки. – Пожалуйста, отпу­стите меня! – умоляла Абби, смертельно напуганная тем, что он заметит, как ей стыдно за свою потрясающую глупость – Ка­кой же дурой она оказалась! Какой наивной, несчастной ду­рочкой! Он сразу сказал ей правду, но она не слышала ее до этой минуты. Он никогда не любил ее, она ему даже не нрави­лась. Ей было больно думать о том, что ее мечты оказались всего лишь иллюзией, но еще больнее осознавать, что отец ее обманул. Ложь – это отвратительно. Майкл чуть ли не бежал по длинному коридору. Абби утк­нулась лицом в его плечо, борясь с приступами тошноты.

– Как он мог? Как он мог так поступить? – простонала она.

– Не знаю, дорогая, – напряженным голосом ответил Майкл. Она слышала, как стучат его каблуки по мраморным ступенькам. Он поднимался наверх. Сара вскрикнула, когда Майкл ударом ноги распахнул дверь. Он что-то сказал Саре и осторожно опустил Абби на кровать, испытующе глядя на нее. Абби отвернулась, не в силах вынести этот его взгляд, и зарылась лицом в подушку, подумав, что сейчас умрет от стыда. Прошла, как ей показалось, целая вечность, пока он отошел от кровати. Она почти не слышала

Вы читаете Любовь дьявола
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату