соберу хворо­сту. Не уходи далеко, – сказал он и направился к лесу.

К тому времени, как он вернулся с охапкой хвороста. Абби уже разложила еду, приготовленную кухаркой. Майкл со смехом попросил, чтобы она ему немного оставила, но там снова отправился в лес за хворостом. Когда он вернулся во второй раз, то с удивлением увидел небольшой костер. Абби сидела рядом, обхватив руками со­гнутые колени.

– Кто разжег огонь? – е искренним удивлением спросил он и бросил на землю охапку хвороста. Абби рассмеялась. – Не вижу никого постороннего. На песке нет никаких следов, кроме вон тех, совсем маленьких, – продолжал он, указывая на ее следы. – Мадам, должен ли я сделать вывод, что это вы разожгли костер? – Конечно, я!

– Каким образом?

– С помощью лучинки и щепочек, конечно. Ты голоден? – спросила она.

Майкл усмехнулся.

– Зверски голоден, – подтвердил он и сел рядом с ней. Потом одним плавным движением уложил ее к себе на колени и нашел ее губы. Руки Абби немедленно скользнули по его груди и обвились вокруг шеи. Майкл застонал, не отрываясь от ее губ, когда ее язык проник в его рот. Абби почувствовала, как он опускает ее на одеяло, как его пальцы ловко расстеги­вают пуговки на ее блузке.

– Майкл, ты не думаешь…

– Думаю, – ответил он и накрыл ее губы поцелуем. Под нежарким послеполуденным солнцем, согреваемые ма­леньким костром, они нежно любили друг друга. Это восхити­тельно, думала Абби, ощущая его глубоко внутри своего тела. Солние слепило, мешая разглядеть его лицо. Но она слышала его дыхание, ощущала его запах, чувствовала его вкус, когда провела языком по соскам. Его толчки становились все более настойчивыми, он просунул руку между их телами и стал ее ласкать, и через несколько мучительно сладких мгновений Абби взорвалась и превратилась в тысячи световых искр.

– Я люблю тебя, Майкл, – шепнула Абби ему на ухо. Он ничего не ответил, лишь обнял ее и крепко прижал к себе. Потом старательно поправил на ней блузку, вскочил на ноги и натянул лосины. Она опустила юбку и села, потом попы­талась привести в порядок волосы. Майкл поцеловал ее спутанные локоны.

– По-моему, в этой фляжке эль, – сказал он и занялся костром. Абби нашла две деревянные кружки, налила в них эль, затем положила на тарелку еду и поставила ее перед Майк­лом. Майкл сел рядом с ней и стал рассказывать об их с Мари­ей детских приключениях в этой бухте. Неторопливо покончив с едой, Майкл прислонился спиной к стволу дерева. У Абби отяжелели веки, и она положила голову ему на колени-

– С кем ты беседовала сегодня утром в саду? – тихо спро­сил Майкл.

Ресницы Абби затрепетали, и на какие-то доли секунды она замешкалась с ответом. Несколько мыслей одновременно пронеслось в ее голове. Прежде всего ее удивило, что Майкл их видел. Но она тут же вспомнила о просьбе Гэлена хранить его тайну и решила, что кузен прав. Придет время, и она все расскажет Майклу. Майкл очень ясно дал ей понять, что не хочет обременять себя ее родственниками, а Гэлен доводился

ей кузеном.

– Несколько лет назад он служил матросом на борту «Танцующей девы». Он из Пемберхета. Уитерз и его помощни­ки знают его, – тихо ответила она.

Майкл наблюдал за ней, искал признаки обмана, но по­том, хоть и с неохотой, принял ее объяснение. Ему просто не верилось, что она обманывает его. Ведь это легко проверить, стоит лишь спросить Уитерза. И все же Майкл не до конца избавился от сомнений. Абби тихонько вздохнула и теснее прижалась к нему. Пряд­ка шелковистых волос, как всегда, упала ей на один глаз, она выглядела во сне такой юной и невинной. Он нежно поправил ей волосы, обнял и сидел так, глядя на море. Майкл наслаж­дался покоем, о котором прежде и не мечтал, и вдруг понял, как он для него важен. Абби проснулась оттого, что кто-то пощекотал ей шею, потом лицо, и когда открыла глаза, обнаружила, что голова ее все еше покоится на коленях у Майкла, а сам он, держа в руке; перышко, улыбается ей. – Проснись, дорогая. Уже вечер, – прошептал он и поднес к губам ее ладонь. – Нет, я только на минутку прикрыла тлаза, – возразила Абби и села.

– Уверяю тебя, это была не минутка, – рассмеялся Майкл. Она огляделась.

– Я хочу кое о чем у тебя спросить, – сказал Майкл. Абби кивнула и села, поджав под себя ноги.

– Несколько месяцев назад мы играли в бильярд, по­мнишь? – спросил он с улыбкой на губах.

– Очень хорошо помню.

– А помнишь, какой была ставка?

– Это я еще лучше помню, – медленно ответила Абби. И тут ее осенило. Ведь три месяца уже прошли. Она побледнела; улыбка Майкла погасла.

– Что-то не так? – мягко спросил он. Абби сглотнула и покачала головой.

– Сегодня ровно три месяца с того дня, когда мы заклю­чили своего рода договор, – продолжил он и накрыл ее руки своей ладонью. У Абби пересохло в горле; чего он от нее ожидает? Она вдруг почувствовала слабость. С тех пор ситуация несколько изменилась, Майкл женился на ней против собственной воли и вполне заслуживает того, чтобы его освободили от взятых на себя обязательств. Но Боже, хочет ли он, чтобы его освободи-; ли? У нее перехватило дыхание. Она не вынесет, если он скажет, что хочет, но обязана предоставить ему такую возможность. Абби закрыла глаза; рука Майкла сжала ее ладони.

– Абби, ответь мне, – настаивал он. Абби содрогнулась. – Но знаешь, мне будет очень жаль, если придется отказаться от уже принятого мною приглашения на бал к Делакортам в следу­ющем месяце. Абби широко раскрыла глаза и покачала головой. Он быстро поднялся и схватил ее за плечи; жесткий взгляд его серых глаз проник ей в самую душу. Ей не хотелось уезжать, но она не могла забыть об истинной подоплеке их брака. – Это… это несправедливо! Ты заслуживаешь…

– Я заслуживаю того, чтобы появиться в Лондоне рука об руку со своей женой. И чтобы по ночам моя жена была рядом со мной в постели. И чтобы каждый день она радовала меня своей чарующей улыбкой. Готов поклясться могилой матери, что и тебе не хочется уезжать! – сказал он.

– Я и правда не хочу уезжать! – воскликнула Абби.

– Так какого дьявола у тебя такой вид, будто ты сейчас упадешь в обморок?! – крикнул он.

– Я скорее умру, чем расстанусь с тобой, разве ты не зна­ешь? Но я не могу этого требовать от тебя, Майкл! Папа тебя обманул! – воскликнула она.

Его серые глаза на миг затуманились, и он грустно улыб­нулся.

– Абби, послушай. Все это в прошлом и к нам с тобой не имеет никакого отношения. Я бы хотел, чтобы ты осталась. Как долго Абби ждала этих слов! Потрясенная, она броси­лась Майклу на шею, повалив его на спину.

– Ох, Майкл! – воскликнула она, осыпая его лицо страст­ными поцелуями, и разрыдалась.

– Боже милостивый, – растерялся Майкл и стал вытирать ей слезы.

– Дарфилд, ты не знаешь, какой счастливой ты меня сде­лал! – сквозь слезы произнесла Абби.

Счастливой? Да он просто предложил ей остаться. Причем сделал это довольно неуклюже. Майкл уткнулся лицом ей в шею и тихонько засмеялся.

– Что тебя насмешило? – спросила Абби, глядя на розо­веющее небо.

– Поклянись, что не станешь драться?

– Клянусь! – очень серьезно ответила Абби.

– Тогда я должен сделать признание, весело сказал Майкл. – То пари на четыре шара, помнишь?

– Помню.

– Ты повернулась спиной, помнишь? – Он провел паль­цем по ее припухшим губам.

– Я не могла смотреть. Боялась, что ты промахнешься, – смущенно сказала она.

– Я и промахнулся. Послал в лузу только три шара. А четвертый спрятал в карман. – Что? – ахнула Абби.

– Я сплутовал. Нагло. Я даже пригрозил Андереону, что уволю его, если он посмеет сказать хоть слово.

Абби прищурилась.

– Майкл Ингрэм, как это нечестно! – Он радостно заки­вал в знак согласия. – Но не мне тебя осуждать.

Вы читаете Любовь дьявола
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату